MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxLuke 24:23 - καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν
Listen :: Λουκάς 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 24:23
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

© Info

“When they did not find His body, they came saying that they had also seen a vision of angels who said He was alive.

© Info

They said his body was missing, and they had seen angels who told them Jesus is alive!

© Info

but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.

© Info

and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive.

© Info

“and when they didn’t find his body, they came and reported that they had seen a vision of angels who said he was alive.

© Info

and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.

© Info

and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.

© Info

and not finding His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.

© Info

and they did not find His body. Then they came back, saying that they had even seen a vision of angels who said that He was alive!

© Info

and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, who said he was alive.

© Info

and did not find his body; and they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive.

© Info

and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

© Info

and not having found his body, they came, saying also to have seen an apparition of messengers, who say he is alive,

© Info

and, not having found his body, came, saying that they also had seen a vision of angels, who say that he is living.

© Info

And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

© Info

and when they didn't find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

© Info

et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum vivere

© Info

وَلَمْ يَجِدْنَ جُثْمَانَهُ، فَرَجَعْنَ وَقُلْنَ لَنَا إِنَّهُنَّ شَاهَدْنَ رُؤْيَا: مَلاكَيْنِ يَقُولانِ إِنَّهُ حَيٌّ.

© Info

καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν

© Info

καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν

© Info

وَلَمَّا لَمْ يَجِدْنَ جَسَدَهُ أَتَيْنَ قَائِلاَتٍ: إِنَّهُنَّ رَأَيْنَ مَنْظَرَ مَلاَئِكَةٍ قَالُوا إِنَّهُ حَيٌّ.

© Info

Y no hallando su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, los cuales dijeron que él vive.

© Info

y como no hallaron su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, quienes dijeron que él vive.

© Info

And it was not there; then they came saying that they had seen a vision of angels who said that he was living.

© Info

不見他的身體、就回來告訴我們說、看見了天使顯現、說他活了。

© Info

y al no hallar su cuerpo, regresaron diciendo que habían visto visión de ángeles, los cuales les dijeron que él está vivo.

© Info

그의 시체는 보지 못하고 와서 그가 살으셨다 하는 천사들의 나타남을 보았다 함이라

© Info

et n'ayant pas trouvé son corps, elles sont venues dire que des anges leurs sont apparus et ont annoncé qu'il est vivant.

© Info

haben seinen Leib nicht gefunden, kommen und sagen, sie haben ein Gesicht der Engel gesehen, welche sagen, er lebe.

© Info

и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.

© Info

y no hallando su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, los cuales dijeron que él vive.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 24 — Additional Translations: