MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 24:38 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 24:38 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς τί τεταραγμένοι ἐστέ καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν
Listen :: Λουκάς 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 24:38
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

© Info

And He said to them, “Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts?

© Info

“Why are you frightened?” he asked. “Why are your hearts filled with doubt?

© Info

He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?

© Info

And he said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?

© Info

“Why are you troubled? ” he asked them. “And why do doubts arise in your hearts?

© Info

And He said to them, “Why are you frightened, and why are doubts arising in your [fn]hearts?

© Info

And He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your [fn]hearts?

© Info

And He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your [fn]hearts?

© Info

And He said, “Why are you troubled, and why are doubts rising in your hearts?

© Info

Then he said to them, "Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts?

© Info

And he said to them, "Why are you troubled, and why do questionings rise in your hearts?

© Info

And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?

© Info

And he said to them, 'Why are ye troubled? and wherefore do reasonings come up in your hearts?

© Info

And he said to them, Why are ye troubled? and why are thoughts rising in your hearts?

© Info

And he said to them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

© Info

He said to them, "Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?

© Info

et dixit eis quid turbati estis et cogitationes ascendunt in corda vestra

© Info

فَقَالَ لَهُمْ: «مَا بَالُكُمْ مُضْطَرِبِينَ؟ وَلِمَاذَا تَنْبَعِثُ الشُّكُوكُ فِي قُلُوبِكُمْ؟

© Info

καὶ εἶπεν αὐτοῖς τί τεταραγμένοι ἐστέ καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν

© Info

καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί τεταραγμένοι ἐστέ καὶ δια τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν

© Info

فَقَالَ لَهُمْ:«مَا بَالُكُمْ مُضْطَرِبِينَ، وَلِمَاذَا تَخْطُرُ أَفْكَارٌ فِي قُلُوبِكُمْ؟

© Info

Mas él les dice: ¿Por qué estáis turbados, y suben pensamientos á vuestros corazones?

© Info

Pero él les dijo: ¿Por qué estáis turbados, y vienen a vuestro corazón estos pensamientos?

© Info

And he said to them, Why are you troubled, and why are your hearts full of doubt?

© Info

耶穌說、你們為甚麼愁煩.為甚麼心裡起疑念呢。

© Info

Pero él les dijo: --¿Por qué estáis turbados, y por qué suben tales pensamientos a vuestros corazones?

© Info

예수께서 가라사대 어찌하여 두려워하며 어찌하여 마음에 의심이 일어나느냐

© Info

Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs?

© Info

Und er sprach zu ihnen: Was seid ihr so erschrocken, und warum kommen solche Gedanken in euer Herz?

© Info

Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?

© Info

Mas él les dice: ¿Por qué estáis turbados, y suben pensamientos a vuestros corazones?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 24 — Additional Translations: