MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 4:7 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 4:7 - σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ ἔσται σοῦ πᾶσα
Listen :: Λουκάς 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 4:7
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.

© Info

“Therefore, if You will worship before me, all will be Yours.”

© Info

I will give it all to you if you will worship me.”

© Info

If you worship me, it will all be yours.”

© Info

If you, then, will worship me, it will all be yours.”

© Info

“If you, then, will worship me,[fn] all will be yours.”

© Info

“Therefore if You [fn]worship before me, it shall all be Yours.”

© Info

“Therefore if You [fn]worship before me, it shall all be Yours.”

© Info

“Therefore if You [fn]worship before me, it shall all be Yours.”

© Info

“Therefore if You worship before me, it will all be Yours.”

© Info

So then, if you will worship me, all this will be yours."

© Info

If you, then, will worship me, it shall all be yours."

© Info

If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.

© Info

thou, then, if thou mayest bow before me -- all shall be thine.'

© Info

If therefore *thou* wilt do homage before me, all of it shall be thine.

© Info

If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.

© Info

If you therefore will worship before me, it will all be yours."

© Info

tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia

© Info

فَإِنْ سَجَدْتَ أَمَامِي، تَصِيرُ كُلُّهَا لَكَ!»

© Info

σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ ἔσται σοῦ πᾶσα

© Info

σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον μοῦ, ἔσται σοῦ πάντα

© Info

فَإِنْ سَجَدْتَ أَمَامِي يَكُونُ لَكَ الْجَمِيعُ».

© Info

Pues si tú adorares delante de mí, serán todos tuyos.

© Info

Si tú postrado me adorares, todos serán tuyos.

© Info

If then you will give worship to me, it will all be yours.

© Info

你若在我面前下拜、這都要歸你。

© Info

Por esto, si tú me adoras, todo será tuyo.

© Info

그러므로 네가 만일 내게 절하면 다 네 것이 되리라

© Info

Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.

© Info

So du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein.

© Info

итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твое.

© Info

pues si tú adorares delante de mí, serán todos tuyos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 4 — Additional Translations: