MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 7:30 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 7:30 - οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ
Listen :: Λουκάς 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 7:30
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.

© Info

But the Pharisees and lawyers rejected the will of God for themselves, not having been baptized by him.

© Info

But the Pharisees and experts in religious law rejected God’s plan for them, for they had refused John’s baptism.

© Info

But the Pharisees and the experts in the law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)

© Info

but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)

© Info

But since the Pharisees and experts in the law had not been baptized by him, they rejected the plan of God for themselves.)

© Info

But the Pharisees and the [fn]lawyers rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by [fn]John.

© Info

But the Pharisees and the [fn]lawyers rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by [fn]John.

© Info

But the Pharisees and the scholars of the Law rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by [fn]John.

© Info

But the Pharisees and the lawyers [who were experts in the Mosaic Law] annulled and set aside God’s purpose for themselves, not having been baptized by John.

© Info

However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)

© Info

but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)

© Info

But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.

© Info

but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.

© Info

but the Pharisees and the lawyers rendered null as to themselves the counsel of God, not having been baptised by him.)

© Info

But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.

© Info

But the Perushim and the lawyers rejected the counsel of God, not being immersed by him themselves.

© Info

Pharisaei autem et legis periti consilium Dei spreverunt in semet ipsos non baptizati ab eo

© Info

οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ

© Info

οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ

© Info

وَأَمَّا الْفَرِّيسِيُّونَ وَالنَّامُوسِيُّونَ فَرَفَضُوا مَشُورَةَ اللهِ مِنْ جِهَةِ أَنْفُسِهِمْ، غَيْرَ مُعْتَمِدِينَ مِنْهُ.

© Info

وَأَمَّا الْفَرِّيسِيُّونَ وَعُلَمَاءُ الشَّرِيعَةِ؛ فَقَدْ رَفَضُوا قَصْدَ اللهِ مِنْ نَحْوِهِمْ إِذْ لَمْ يَكُونُوا قَدْ تَعَمَّدُوا عَلَى يَدِهِ.

© Info

Mas los Fariseos y los sabios de la ley, desecharon el consejo de Dios contra sí mismos, no siendo bautizados de él.

© Info

Mas los fariseos y los intérpretes de la ley desecharon los designios de Dios respecto de sí mismos, no siendo bautizados por Juan.

© Info

But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)

© Info

但法利賽人和律法師、沒有受過約翰的洗、竟為自己廢棄了 神的旨意。〔二十九三十兩節或作眾百姓和稅吏聽見了約翰的話就受了他的洗便以 神為義但法利賽人和律法師不受約翰的洗竟為自己廢棄了 神的旨意〕

© Info

Pero los fariseos y los intérpretes de la ley rechazaron el propósito de Dios para ellos, no siendo bautizados por él.

© Info

오직 바리새인과 율법사들은 그 세례를 받지 아니한지라 스스로 하나님의 뜻을 저버리니라

© Info

mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de Dieu.

© Info

Aber die Pharisäer und Schriftgelehrten verachteten Gottes Rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.

© Info

а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него.

© Info

Mas los fariseos y los sabios de la ley, desecharon el consejo de Dios contra sí mismos, no siendo bautizados de él.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 7 — Additional Translations: