MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxLuke 7:4 - οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι ἄξιός ἐστιν παρέξῃ τοῦτο
Listen :: Λουκάς 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 7:4
And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:

© Info

And when they came to Jesus, they begged Him earnestly, saying that the one for whom He should do this was deserving,

© Info

So they earnestly begged Jesus to help the man. “If anyone deserves your help, he does,” they said,

© Info

When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, “This man deserves to have you do this,

© Info

And when they came to Jesus, they pleaded with him earnestly, saying, “He is worthy to have you do this for him,

© Info

When they reached Jesus, they pleaded with him earnestly, saying, “He is worthy for you to grant this,

© Info

When they came to Jesus, they strongly urged Him, saying, “He is worthy for You to grant this to him;

© Info

When they came to Jesus, they earnestly implored Him, saying, “He is worthy for You to grant this to him;

© Info

And when they came to Jesus, they were earnestly pleading with Him, saying, “He is worthy for You to grant this to him;

© Info

When they reached Jesus, they pleaded with Him earnestly [to come], saying, “He is worthy for You to do this for him,

© Info

When they came to Jesus, they urged him earnestly, "He is worthy to have you do this for him,

© Info

And when they came to Jesus, they besought him earnestly, saying, "He is worthy to have you do this for him,

© Info

And they, when they came to Jesus, besought him earnestly, saying, He is worthy that thou shouldest do this for him;

© Info

And they, having come near unto Jesus, were calling upon him earnestly, saying -- 'He is worthy to whom thou shalt do this,

© Info

But they, being come to Jesus, besought him diligently, saying, He is worthy to whom thou shouldest grant this,

© Info

And when they came to Jesus, they besought him earnestly, saying, That he was worthy for whom he should do this:

© Info

When they came to Yeshua, they begged him earnestly, saying, "He is worthy for you to do this for him,

© Info

at illi cum venissent ad Iesum rogabant eum sollicite dicentes ei quia dignus est ut hoc illi praestes

© Info

وَلَمَّا أَدْرَكُوا يَسُوعَ، طَلَبُوا إِلَيْهِ بِإِلْحَاحٍ قَائِلِينَ: «إِنَّهُ يَسْتَحِقُّ أَنْ تَمْنَحَهُ طَلَبَهُ،

© Info

οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι ἄξιός ἐστιν παρέξῃ τοῦτο

© Info

οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι Ἄξιός ἐστιν παρέξει τοῦτο·

© Info

فَلَمَّا جَاءُوا إِلَى يَسُوعَ طَلَبُوا إِلَيْهِ بِاجْتِهَادٍ قَائِلِينَ:«إِنَّهُ مُسْتَحِقٌّ أَنْ يُفْعَلَ لَهُ هذَا،

© Info

Y viniendo ellos á Jesús, rogáronle con diligencia, diciéndole: Porque es digno de concederle esto;

© Info

Y ellos vinieron a Jesús y le rogaron con solicitud, diciéndole: Es digno de que le concedas esto;

© Info

And they, when they came to Jesus, made their request warmly, saying,

© Info

他們到了耶穌那裡、就切切的求他說、你給他行這事、是他所配得的.

© Info

Ellos fueron a Jesús y le rogaban con insistencia, diciéndole: --Él es digno de que le concedas esto;

© Info

이에 저희가 예수께 나아와 간절히 구하여 가로되 이 일을 하시는 것이 이 사람에게는 합당하니이다

© Info

Ils arrivèrent auprès de Jésus, et lui adressèrent d'instantes supplications, disant: Il mérite que tu lui accordes cela;

© Info

Da sie aber zu Jesu kamen, baten sie ihn mit Fleiß und sprachen: Er ist es wert, daß du ihm das erzeigest;

© Info

И они, придя к Иисусу, просили Его убедительно, говоря: он достоин, чтобы Ты сделал для него это,

© Info

Y viniendo ellos a Jesús, le rogaron con diligencia, diciéndole: Porque es digno de concederle esto;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 7 — Additional Translations: