MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxLuke 7:42 - μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν
Listen :: Λουκάς 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 7:42
And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?

© Info

“And when they had nothing with which to repay, he freely forgave them both. Tell Me, therefore, which of them will love him more?”

© Info

But neither of them could repay him, so he kindly forgave them both, canceling their debts. Who do you suppose loved him more after that?”

© Info

Neither of them had the money to pay him back, so he forgave the debts of both. Now which of them will love him more?”

© Info

When they could not pay, he cancelled the debt of both. Now which of them will love him more?”

© Info

“Since they could not pay it back, he graciously forgave them both. So, which of them will love him more? ”

© Info

“When they were unable to repay, he canceled the debts of both. So which of them will love him more?”

© Info

“When they were unable to repay, he graciously forgave them both. So which of them will love him more?”

© Info

“When they were unable to repay, he graciously forgave them both. So which of them will love him more?”

© Info

“When they had no means of repaying [the debts], he freely forgave them both. So which of them will love him more?”

© Info

When they could not pay, he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?"

© Info

When they could not pay, he forgave them both. Now which of them will love him more?"

© Info

When they had not wherewith to pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?

© Info

and they not having wherewith to give back, he forgave both; which then of them, say thou, will love him more?'

© Info

but as they had nothing to pay, he forgave both of them their debt: say, which of them therefore will love him most?

© Info

And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?

© Info

When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?"

© Info

non habentibus illis unde redderent donavit utrisque quis ergo eum plus diliget

© Info

وَلكِنْ إِذْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمَا مَا يَدْفَعَانِهِ وَفَاءً لِلدَّيْنِ، سَامَحَهُمَا كِلَيْهِمَا. فَأَيُّهُمَا يَكُونُ أَكْثَرَ حُبّاً لَهُ؟»

© Info

μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν

© Info

μὴ ἐχόντων δὲ αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν αὐτῶν εἶπὲ, πλεῖον αὐτόν ἀγαπήσει

© Info

وَإِذْ لَمْ يَكُنْ لَهُمَا مَا يُوفِيَانِ سَامَحَهُمَا جَمِيعًا. فَقُلْ: أَيُّهُمَا يَكُونُ أَكْثَرَ حُبًّا لَهُ؟»

© Info

Y no teniendo ellos de qué pagar, perdonó á ambos. Di, pues, ¿cuál de éstos le amará más?

© Info

y no teniendo ellos con qué pagar, perdonó a ambos. Di, pues, ¿cuál de ellos le amará más?

© Info

When they were unable to make payment, he made the two of them free of their debts. Which of them, now, will have the greater love for him?

© Info

因為他們無力償還、債主就開恩免了他們兩個人的債。這兩個人那一個更愛他呢。

© Info

Como ellos no tenían con qué pagar, perdonó a ambos. Entonces, ¿cuál de éstos le amará más?

© Info

갚을 것이 없으므로 둘 다 탕감하여 주었으니 둘 중에 누가 저를 더 사랑하겠느냐

© Info

Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus?

© Info

Da sie aber nicht hatten, zu bezahlen, schenkte er's beiden. Sage an, welcher unter denen wird ihn am meisten lieben?

© Info

но как они не имели чем заплатить, он простил обоим. Скажи же, который из них более возлюбит его?

© Info

y no teniendo ellos con qué pagar, soltó la deuda a ambos. Di, pues, ¿cuál de éstos le amará más?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 7 — Additional Translations: