MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 8:21 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 8:21 - δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες
Listen :: Λουκάς 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 8:21
And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it.

© Info

But He answered and said to them, “My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it.”

© Info

Jesus replied, “My mother and my brothers are all those who hear God’s word and obey it.”

© Info

He replied, “My mother and brothers are those who hear God’s word and put it into practice.”

© Info

But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”

© Info

But he replied to them, “My mother and my brothers are those who hear and do the word of God.”

© Info

But He answered and said to them, “My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it.

© Info

But He answered and said to them, “My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it.”

© Info

But He answered and said to them, “My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it.”

© Info

But He answered, “My mother and My brothers are these who listen to the word of God and do it!”

© Info

But he replied to them, "My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it."

© Info

But he said to them, "My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it."

© Info

But he answered and said unto them, My mother and my brethren are these that hear the word of God, and do it.

© Info

and he answering said unto them, 'My mother and my brethren! they are those who the word of God are hearing, and doing.'

© Info

But he answering said to them, My mother and my brethren are those who hear the word of God and do it.

© Info

And he answered and said to them, My mother and my brethren are these who hear the word of God, and do it.

© Info

But he answered them, "My mother and my brothers are these who hear the word of God, and do it."

© Info

qui respondens dixit ad eos mater mea et fratres mei hii sunt qui verbum Dei audiunt et faciunt

© Info

وَلكِنَّهُ أَجَابَهُمْ قَائِلاً: «أُمِّي وَإِخْوَتِي هُمُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ كَلِمَةَ اللهِ وَيَعْمَلُونَ بِها».

© Info

δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες

© Info

δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες αὐτὸν

© Info

فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ:«أُمِّي وَإِخْوَتِي هُمُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ كَلِمَةَ اللهِ وَيَعْمَلُونَ بِهَا».

© Info

El entonces respondiendo, les dijo: Mi madre y mis hermanos son los que oyen la palabra de Dios, y la ejecutan.

© Info

Él entonces respondiendo, les dijo: Mi madre y mis hermanos son los que oyen la palabra de Dios, y la hacen.

© Info

But he said to them in answer, My mother and my brothers are those who have knowledge of the word of God and do it.

© Info

耶穌回答說、聽了 神之道而遵行的人、就是我的母親、我的弟兄了。

© Info

Pero él respondiendo les dijo: --Mi madre y mis hermanos son aquellos que oyen la palabra de Dios y la hacen.

© Info

예수께서 대답하여 가라사대 내 모친과 내 동생들은 곧 하나님의 말씀을 듣고 행하는 이 사람들이라 하시니라

© Info

Mais il répondit: Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.

© Info

Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Meine Mutter und meine Brüder sind diese, die Gottes Wort hören und tun.

© Info

Он сказал им в ответ: матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его.

© Info

El entonces respondiendo, les dijo: Mi madre y mis hermanos son los que oyen mi palabra, y la hacen.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 8 — Additional Translations: