MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 8:38 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 8:38 - ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων
Listen :: Λουκάς 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 8:38
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,

© Info

Now the man from whom the demons had departed begged Him that he might be with Him. But Jesus sent him away, saying,

© Info

The man who had been freed from the demons begged to go with him. But Jesus sent him home, saying,

© Info

The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying,

© Info

The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying,

© Info

The man from whom the demons had departed begged him earnestly to be with him. But he sent him away and said,

© Info

But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might [fn]accompany Him; but Jesus sent him away, saying,

© Info

But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might [fn]accompany Him; but He sent him away, saying,

© Info

But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might [fn]accompany Him. But He sent him away, saying,

© Info

But the man from whom the demons had gone out kept begging Him, pleading to go with Him; but Jesus sent him away, saying,

© Info

The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying,

© Info

The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying,

© Info

But the man from whom the demons were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying,

© Info

And the man from whom the demons had gone forth was beseeching of him to be with him, and Jesus sent him away, saying,

© Info

But the man out of whom the demons had gone besought him that he might be with him. But he sent him away, saying,

© Info

Now the man out of whom the demons had departed, besought him that he might be with him. But Jesus sent him away, saying,

© Info

But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Yeshua sent him away, saying,

© Info

et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum Iesus dicens

© Info

وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَتْ مِنْهُ الشَّيَاطِينُ، فَتَوَسَّلَ إِلَيْهِ أَنْ يُرَافِقَهُ. وَلكِنَّهُ صَرَفَهُ قَائِلاً:

© Info

ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων

© Info

ἐδέετο δὲ αὐτοῦ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν Ἰησοῦς, λέγων

© Info

أَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَتْ مِنْهُ الشَّيَاطِينُ فَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ يَكُونَ مَعَهُ، وَلكِنَّ يَسُوعَ صَرَفَهُ قَائِلاً:

© Info

Y aquel hombre, de quien habían salido los demonios, le rogó para estar con él; mas Jesús le despidió, diciendo:

© Info

Y el hombre de quien habían salido los demonios le rogaba que le dejase estar con él; pero Jesús le despidió, diciendo:

© Info

But the man from whom the evil spirits had gone out had a great desire to be with him, but he sent him away, saying,

© Info

鬼所離開的那人、懇求和耶穌同在.耶穌卻打發他回去、

© Info

El hombre de quien habían salido los demonios le rogaba que le dejase estar con él. Pero Jesús le respondió diciendo:

© Info

귀신 나간 사람이 함께 있기를 구하였으나 예수께서 저를 보내시며 가라사대

© Info

L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya, en disant:

© Info

Es bat ihn aber der Mann, von dem die Teufel ausgefahren waren, daß er bei ihm möchte sein. Aber Jesus ließ ihn von sich und sprach:

© Info

Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав:

© Info

Y aquel hombre, de quien habían salido los demonios, le rogó para estar con él; mas Jesús le despidió, diciendo:

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 8 — Additional Translations: