MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxLuke 8:56 - καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός
Listen :: Λουκάς 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 8:56
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.

© Info

And her parents were astonished, but He charged them to tell no one what had happened.

© Info

Her parents were overwhelmed, but Jesus insisted that they not tell anyone what had happened.

© Info

Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.

© Info

And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.

© Info

Her parents were astounded, but he instructed them to tell no one what had happened.

© Info

Her parents were amazed; but He instructed them to tell no one what had happened.

© Info

Her parents were amazed; but He instructed them to tell no one what had happened.

© Info

And her parents were astounded, but He directed them to tell no one what had happened.

© Info

Her parents were greatly astonished [by the miracle]; but He instructed them to tell no one what had happened.

© Info

Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.

© Info

And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened.

© Info

And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done.

© Info

and her parents were amazed, but he charged them to say to no one what was come to pass.

© Info

And her parents were amazed; but he enjoined them to tell no one what had happened.

© Info

And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.

© Info

Her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had been done.

© Info

et stupuerunt parentes eius quibus praecepit ne alicui dicerent quod factum erat

© Info

فَدُهِشَ وَالِدَاهَا؛ وَلكِنَّهُ أَوْصَاهُمَا أَلّا يُخْبِرَا أَحَداً بِمَا جَرَى.

© Info

καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός

© Info

καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός

© Info

فَبُهِتَ وَالِدَاهَا. فَأَوْصَاهُمَا أَنْ لاَ يَقُولاَ لأَحَدٍ عَمَّا كَانَ.

© Info

Y sus padres estaban atónitos; á los cuales él mandó, que á nadie dijesen lo que había sido hecho.

© Info

Y sus padres estaban atónitos; pero Jesús les mandó que a nadie dijesen lo que había sucedido.

© Info

And her father and mother were full of wonder, but he gave orders to them to say nothing about it to anyone.

© Info

他的父母驚奇得很.耶穌囑咐他們、不要把所作的事告訴人。

© Info

Sus padres quedaron atónitos, y él les mandó que a nadie dijesen lo que había sucedido.

© Info

그 부모가 놀라는지라 예수께서 경계하사 이 일을 아무에게도 말하지 말라 하시니라

© Info

Les parents de la jeune fille furent dans l'étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.

© Info

Und ihre Eltern entsetzten sich. Er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war.

© Info

И удивились родители ее. Он же повелел им не сказывать никому о происшедшем.

© Info

Y sus padres estaban fuera de sí; a los cuales él mandó, que a nadie dijesen lo que había sido hecho.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 8 — Additional Translations: