MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 8:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 8:9 - ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη παραβολή
Listen :: Λουκάς 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 8:9
And his disciples asked him, saying, What might this parable be?

© Info

Then His disciples asked Him, saying, “What does this parable mean?”

© Info

His disciples asked him what this parable meant.

© Info

His disciples asked him what this parable meant.

© Info

And when his disciples asked him what this parable meant,

© Info

Then his disciples asked him, “What does this parable mean? ”

© Info

Now His disciples began asking Him what this parable [fn]meant.

© Info

His disciples began questioning Him as to what this parable meant.

© Info

And His disciples began questioning Him as to what this parable meant.

© Info

Now His disciples began asking Him what this parable meant.

© Info

Then his disciples asked him what this parable meant.

© Info

And when his disciples asked him what this parable meant,

© Info

And his disciples asked him what this parable might be.

© Info

And his disciples were questioning him, saying, 'What may this simile be?'

© Info

And his disciples asked him saying, What may this parable be?

© Info

And his disciples asked him, saying, What doth this parable mean?

© Info

Then his talmidim asked him, "What does this parable mean?"

© Info

interrogabant autem eum discipuli eius quae esset haec parabola

© Info

وَسَأَلَهُ تَلامِيذُهُ: «مَا هُوَ مَغْزَى هَذَا الْمَثَلِ؟»

© Info

ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη παραβολή

© Info

Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες, τίς εἴη παραβολή αὕτη

© Info

فَسَأَلَهُ تَلاَمِيذُهُ قَائِلِينَ:«مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ هذَا الْمَثَلُ؟».

© Info

Y sus discípulos le preguntaron, diciendo, qué era esta parábola.

© Info

Y sus discípulos le preguntaron, diciendo: ¿Qué significa esta parábola?

© Info

And his disciples put questions to him about the point of the story.

© Info

門徒問耶穌說、這比喻是甚麼意思呢。

© Info

Sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola.

© Info

제자들이 이 비유의 뜻을 물으니

© Info

Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.

© Info

Es fragten ihn aber seine Jünger und sprachen, was dies Gleichnis wäre?

© Info

Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия?

© Info

Y sus discípulos le preguntaron, diciendo, qué era ésta parábola.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 8 — Additional Translations: