MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 9:4 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 9:4 - καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε
Listen :: Λουκάς 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 9:4
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

© Info

“Whatever house you enter, stay there, and from there depart.

© Info

Wherever you go, stay in the same house until you leave town.

© Info

Whatever house you enter, stay there until you leave that town.

© Info

And whatever house you enter, stay there, and from there depart.

© Info

“Whatever house you enter, stay there and leave from there.

© Info

“And whatever house you enter, stay there [fn]until you leave that city.

© Info

“Whatever house you enter, stay there [fn]until you leave that city.

© Info

“And whatever house you enter, stay there [fn]until you leave that city.

© Info

“Whatever house you enter, stay there until you leave that city [to go to another].

© Info

Whatever house you enter, stay there until you leave the area.

© Info

And whatever house you enter, stay there, and from there depart.

© Info

And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.

© Info

and into whatever house ye may enter, there remain, and thence depart;

© Info

And into whatsoever house ye enter, there abide and thence go forth.

© Info

And into whatever house ye enter, there abide, and thence depart.

© Info

Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.

© Info

et in quamcumque domum intraveritis ibi manete et inde ne exeatis

© Info

καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε

© Info

καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε

© Info

وَأَيَُّ بَيْتٍ دَخَلْتُمُوهُ فَهُنَاكَ أَقِيمُوا، وَمِنْ هُنَاكَ اخْرُجُوا.

© Info

وَأَيَّ بَيْتٍ دَخَلْتُمْ فَهُنَاكَ أَقِيمُوا وَمِنْ هُنَاكَ ارْحَلُوا.

© Info

Y en cualquiera casa en que entrareis, quedad allí, y de allí salid.

© Info

Y en cualquier casa donde entréis, quedad allí, y de allí salid.

© Info

And if you go into a house, let that house be your resting-place till you go away.

© Info

無論進那一家、就住在那裡、也從那裡起行。

© Info

En cualquier casa en que entréis, permaneced allí, y de allí salid.

© Info

어느 집에 들어가든지 거기서 유하다가 거기서 떠나라

© Info

Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez.

© Info

Und wo ihr in ein Haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.

© Info

и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь [в] [путь].

© Info

Y en cualquier casa en que entréis, quedad allí, y de allí salid.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 9 — Additional Translations: