MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 9:8 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 9:8 - ὑπό τινων δὲ ὅτι Ἠλίας ἐφάνη ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη
Listen :: Λουκάς 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 9:8
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

© Info

and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.

© Info

Others thought Jesus was Elijah or one of the other prophets risen from the dead.

© Info

others that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had come back to life.

© Info

by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen.

© Info

some that Elijah had appeared, and others that one of the ancient prophets had risen.

© Info

and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen.

© Info

and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen again.

© Info

and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen again.

© Info

and by others that Elijah had appeared, and by others that one of the [other] prophets of old had been resurrected.

© Info

while others were saying that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had risen.

© Info

by some that Eli'jah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen.

© Info

and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.

© Info

and by certain, that Elijah did appear, and by others, that a prophet, one of the ancients, was risen;

© Info

and by some that Elias had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.

© Info

And by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the ancient prophets had risen again.

© Info

and by some that Eliyah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.

© Info

a quibusdam quia Iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia Helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexit

© Info

وَبَعْضاً يَقُولُونَ: «إِنَّ إِيلِيَّا ظَهَرَ!» وَآخَرِينَ: «إِنَّ وَاحِداً مِنَ الأَنْبِيَاءِ الْقُدَامَى قَامَ!»

© Info

ὑπό τινων δὲ ὅτι Ἠλίας ἐφάνη ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη

© Info

ὑπό τινων δὲ ὅτι Ἠλίας ἐφάνη ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης εἷς τῶν ἀρχαίων ἀνέστη

© Info

وَقَوْمًا:«إِنَّ إِيلِيَّا ظَهَرَ». وَآخَرِينَ:«إِنَّ نَبِيًّا مِنَ الْقُدَمَاءِ قَامَ».

© Info

Y otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.

© Info

otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.

© Info

And by some, that Elijah had come; and by others, that one of the old prophets had come back to life.

© Info

又有人說、是以利亞顯現.還有人說、是古時的一個先知又活了。

© Info

Otros decían que Elías había aparecido, y otros que alguno de los antiguos profetas había resucitado.

© Info

혹은 엘리야가 나타났다고도 하며 혹은 옛 선지자 하나가 다시 살아났다고도 함이라

© Info

d'autres, qu'Élie était apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophètes était ressuscité.

© Info

von etlichen aber: Elia ist erschienen; von etlichen aber: Es ist der alten Propheten einer auferstanden.

© Info

другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес.

© Info

Y otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 9 — Additional Translations: