MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 10:13 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 10:13 - καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς
Listen :: Μάρκος 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 10:13
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

© Info

Then they brought little children to Him, that He might touch them; but the disciples rebuked those who brought them.

© Info

One day some parents brought their children to Jesus so he could touch and bless them. But the disciples scolded the parents for bothering him.

© Info

People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them.

© Info

And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them.

© Info

People were bringing little children to him in order that he might touch them, but the disciples rebuked them.

© Info

And they were bringing children to Him so that He would touch them; but the disciples rebuked them.

© Info

And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.

© Info

And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.

© Info

People were bringing children to Him so that He would touch and bless them, but the disciples reprimanded them and discouraged them [from coming].

© Info

Now people were bringing little children to him for him to touch, but the disciples scolded those who brought them.

© Info

And they were bringing children to him, that he might touch them; and the disciples rebuked them.

© Info

And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.

© Info

And they were bringing to him children, that he might touch them, and the disciples were rebuking those bringing them,

© Info

And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought them.

© Info

And they brought young children to him, that he should touch them; and his disciples rebuked those that brought them.

© Info

They were bringing to him little children, that he should touch them, but the talmidim rebuked those who were bringing them.

© Info

et offerebant illi parvulos ut tangeret illos discipuli autem comminabantur offerentibus

© Info

وَقَدَّمَ إِلَيْهِ بَعْضُهُمْ أَوْلاداً صِغَاراً لِكَيْ يَلْمِسَهُمْ. فَزَجَرَهُمُ التَّلامِيذُ.

© Info

καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς

© Info

Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα ἅψηται αὐτῶν· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμων τοῖς προσφέρουσιν

© Info

وَقَدَّمُوا إِلَيْهِ أَوْلاَدًا لِكَيْ يَلْمِسَهُمْ. وَأَمَّا التَّلاَمِيذُ فَانْتَهَرُوا الَّذِينَ قَدَّمُوهُمْ.

© Info

Y le presentaban niños para que los tocase; y los discípulos reñían á los que los presentaban.

© Info

Y le presentaban niños para que los tocase; y los discípulos reprendían a los que los presentaban.

© Info

And they took to him little children, so that he might put his hands on them: and the disciples said sharp words to them.

© Info

有人帶著小孩子來見耶穌、要耶穌摸他們、門徒便責備那些人。

© Info

Y le presentaban niños para que los tocase, pero los discípulos los reprendieron.

© Info

사람들이 예수의 만져 주심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘

© Info

On lui amena des petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.

© Info

Und sie brachten Kindlein zu ihm, daß er sie anrührte. Die Jünger aber fuhren die an, die sie trugen.

© Info

Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.

© Info

Y le presentaban niños para que los tocase; y los discípulos reñían a los que los presentaban.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 10 — Additional Translations: