MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 2:6 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 2:6 - ἦσαν δέ τινες τῶν γραμματέων ἐκεῖ καθήμενοι καὶ διαλογιζόμενοι ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν
Listen :: Μάρκος 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 2:6
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

© Info

And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

© Info

But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves,

© Info

Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,

© Info

Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,

© Info

But some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts:  

© Info

But some of the scribes were sitting there and thinking it over in their hearts,

© Info

But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

© Info

But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

© Info

But some of the [fn]scribes were sitting there debating in their hearts [the implication of what He had said],

© Info

Now some of the experts in the law were sitting there, turning these things over in their minds:

© Info

Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,

© Info

But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

© Info

And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,

© Info

But certain of the scribes were there sitting, and reasoning in their hearts,

© Info

But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

© Info

But there were some of the Sofrim sitting there, and reasoning in their hearts,

© Info

erant autem illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cordibus suis

© Info

وَكَانَ بَيْنَ الْجَالِسِينَ بَعْضُ الْكَتَبَةِ، فَأَخَذُوا يُفَكِّرُونَ فِي قُلُوبِهِمْ:

© Info

ἦσαν δέ τινες τῶν γραμματέων ἐκεῖ καθήμενοι καὶ διαλογιζόμενοι ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν

© Info

ἦσαν δέ τινες τῶν γραμματέων ἐκεῖ καθήμενοι καὶ διαλογιζόμενοι ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν

© Info

وَكَانَ قَوْمٌ مِنَ الْكَتَبَةِ هُنَاكَ جَالِسِينَ يُفَكِّرُونَ فِي قُلُوبِهِمْ:

© Info

Y estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales pensando en sus corazones,

© Info

Estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales cavilaban en sus corazones:

© Info

But there were certain of the scribes seated there, and reasoning in their hearts,

© Info

有幾個文士坐在那裡、心裡議論說、

© Info

Algunos de los escribas estaban sentados allí y razonaban en sus corazones:

© Info

어떤 서기관들이 거기 앉아서 마음에 의논하기를

© Info

Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:

© Info

Es waren aber etliche Schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem Herzen:

© Info

Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:

© Info

Y estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales pensando en sus corazones,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 2 — Additional Translations: