MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 3:29 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 3:29 - ὃς δ᾽ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα ἀλλὰ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ἁμαρτήματος
Listen :: Μάρκος 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 3:29
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:

© Info

“but he who blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation”

© Info

but anyone who blasphemes the Holy Spirit will never be forgiven. This is a sin with eternal consequences.”

© Info

but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin.”

© Info

but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”

© Info

“But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”[fn] ​— ​

© Info

but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin

© Info

but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”

© Info

but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin

© Info

but whoever [fn]blasphemes against the Holy Spirit and His power [by attributing the miracles done by Me to Satan] never has forgiveness, but is guilty of an everlasting sin [a sin which is unforgivable in this present age as well as in the age to come]”—

© Info

But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin"

© Info

but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin"--

© Info

but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:

© Info

but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness -- to the age, but is in danger of age-during judgment;'

© Info

but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin;

© Info

But he that shall blaspheme against the Holy Spirit never hath forgiveness, but is in danger of eternal damnation:

© Info

but whoever may blaspheme against the Ruach HaKodesh never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin"

© Info

qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delicti

© Info

وَلَكِنْ مَنْ يَزْدَرِ بالرُّوحِ الْقُدُسِ، فَلا غُفْرَانَ لَهُ أَبَداً، بَلْ إِنَّهُ يَقَعُ تَحْتَ عِقَابِ خَطِيئَةٍ أَبَدِيَّةٍ».

© Info

ὃς δ᾽ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα ἀλλὰ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ἁμαρτήματος

© Info

ὃς δ᾽ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα ἀλλ᾽ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου κρίσεως,

© Info

وَلكِنْ مَنْ جَدَّفَ عَلَى الرُّوحِ الْقُدُسِ فَلَيْسَ لَهُ مَغْفِرَةٌ إِلَى الأَبَدِ، بَلْ هُوَ مُسْتَوْجِبٌ دَيْنُونَةً أَبَدِيَّةً».

© Info

Mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, mas está expuesto á eterno juicio.

© Info

pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de juicio eterno.

© Info

But whoever says evil things against the Holy Spirit will never have forgiveness, but the evil he has done will be with him for ever:

© Info

凡褻瀆聖靈的、卻永不得赦免、乃要擔當永遠的罪。

© Info

Pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo no tendrá perdón jamás, sino que es culpable de pecado eterno."

© Info

누구든지 성령을 훼방하는 자는 사하심을 영원히 얻지 못하고 영원한 죄에 처하느니라 하시니

© Info

mais quiconque blasphémera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon: il est coupable d'un péché éternel.

© Info

wer aber den Heiligen Geist lästert, der hat keine Vergebung ewiglich, sondern ist schuldig des ewigen Gerichts.

© Info

но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.

© Info

mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón; mas está obligado a eterno juicio.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 3 — Additional Translations: