MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 4:10 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 4:10 - καὶ ὅτε ἐγένετο κατὰ μόνας ἠρώτων αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα τὰς παραβολάς
Listen :: Μάρκος 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 4:10
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.

© Info

But when He was alone, those around Him with the twelve asked Him about the parable.

© Info

Later, when Jesus was alone with the twelve disciples and with the others who were gathered around, they asked him what the parables meant.

© Info

When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables.

© Info

And when he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.

© Info

When he was alone, those around him with the Twelve asked him about the parables.

© Info

As soon as He was alone, [fn]His followers, along with the twelve disciples, began asking Him about the parables.

© Info

As soon as He was alone, [fn]His followers, along with the twelve, began asking Him about the parables.

© Info

And when He was alone, [fn]His followers, along with the twelve, began asking Him about the parables.

© Info

As soon as He was alone, those who were around Him, together with the twelve [disciples], began asking Him about [the interpretation of] the parables.

© Info

When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.

© Info

And when he was alone, those who were about him with the twelve asked him concerning the parables.

© Info

And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parables.

© Info

And when he was alone, those about him, with the twelve, did ask him of the simile,

© Info

And when he was alone, those about him with the twelve asked him as to the parables.

© Info

And when he was alone, they that were about him, with the twelve, asked of him the parable.

© Info

When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.

© Info

et cum esset singularis interrogaverunt eum hii qui cum eo erant cum duodecim parabolas

© Info

وَعِنْدَمَا كَانَ يَسُوعُ وَحْدَهُ، سَأَلَهُ الَّذِينَ حَوْلَهُ وَالاِثْنَا عَشَرَ عَنْ مَغْزَى الْمَثَلِ.

© Info

καὶ ὅτε ἐγένετο κατὰ μόνας ἠρώτων αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα τὰς παραβολάς

© Info

ὅτε δὲ ἐγένετο καταμόνας, ἠρώτησαν αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα τὴν παραβολήν

© Info

وَلَمَّا كَانَ وَحْدَهُ سَأَلَهُ الَّذِينَ حَوْلَهُ مَعَ الاثْنَيْ عَشَرَ عَنِ الْمَثَلِ،

© Info

Y cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola.

© Info

Cuando estuvo solo, los que estaban cerca de él con los doce le preguntaron sobre la parábola.

© Info

And when he was by himself, those who were round him with the twelve put questions to him about the purpose of the stories.

© Info

無人的時候、跟隨耶穌的人、和十二個門徒、問他這比喻的意思。

© Info

Cuando estuvo solo, los que estaban alrededor de él junto con los doce le preguntaban en cuanto a las parábolas.

© Info

예수께서 홀로 계실 때에 함께한 사람들이 열 두 제자로 더불어 그 비유들을 묻자오니

© Info

Lorsqu'il fut en particulier, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur les paraboles.

© Info

Und da er allein war, fragten ihn um dies Gleichnis, die um ihn waren, mitsamt den Zwölfen.

© Info

Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.

© Info

Cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 4 — Additional Translations: