MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 4:28 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 4:28 - αὐτομάτη γῆ καρποφορεῖ πρῶτον χόρτον εἶτα στάχυν εἶτα πλήρης σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ
Listen :: Μάρκος 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 4:28
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

© Info

“For the earth yields crops by itself: first the blade, then the head, after that the full grain in the head.

© Info

The earth produces the crops on its own. First a leaf blade pushes through, then the heads of wheat are formed, and finally the grain ripens.

© Info

All by itself the soil produces grain—first the stalk, then the head, then the full kernel in the head.

© Info

The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

© Info

“The soil produces a crop by itself ​— ​first the blade, then the head, and then the full grain on the head.

© Info

“The soil produces crops by itself; first the stalk, then the head, then the mature grain in the head.

© Info

“The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.

© Info

“The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.

© Info

“The earth produces crops by itself; first the blade, then the head [of grain], then the mature grain in the head.

© Info

By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head.

© Info

The earth produces of itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

© Info

The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

© Info

for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;

© Info

The earth bears fruit of itself, first the blade, then an ear, then full corn in the ear.

© Info

For the earth bringeth forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

© Info

For the eretz bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

© Info

ultro enim terra fructificat primum herbam deinde spicam deinde plenum frumentum in spica

© Info

فَالأَرْضُ مِنْ ذَاتِهَا تُعْطِي الثَّمَرَ، فَتُطْلِعُ أَوَّلاً عُشْبَةً، ثُمَّ سُنْبُلَةً، ثُمَّ قَمْحاً مِلْءَ السُّنْبُلَةِ.

© Info

αὐτομάτη γῆ καρποφορεῖ πρῶτον χόρτον εἶτα στάχυν εἶτα πλήρης σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ

© Info

αὐτομάτη γὰρ γῆ καρποφορεῖ πρῶτον χόρτον εἶτα στάχυν εἶτα πλήρη σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ

© Info

لأَنَّ الأَرْضَ مِنْ ذَاتِهَا تَأْتِي بِثَمَرٍ. أَوَّلاً نَبَاتًا، ثُمَّ سُنْبُلاً، ثُمَّ قَمْحًا مَلآنَ فِي السُّنْبُلِ.

© Info

Porque de suyo fructifica la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga;

© Info

Porque de suyo lleva fruto la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga;

© Info

The earth gives fruit by herself; first the leaf, then the head, then the full grain.

© Info

地生五穀是出於自然的.先發苗、後長穗、再後穗上結成飽滿的子粒。

© Info

Porque de por sí la tierra da fruto: primero el tallito, luego las espigas y después el grano lleno en la espiga.

© Info

땅이 스스로 열매를 맺되 처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라

© Info

La terre produit d'elle-même, d'abord l'herbe, puis l'épi, puis le grain tout formé dans l'épi;

© Info

Denn die Erde bringt von selbst zum ersten das Gras, darnach die Ähren, darnach den vollen Weizen in den Ähren.

© Info

ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.

© Info

Porque de suyo fructifica la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 4 — Additional Translations: