MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 4:30 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 4:30 - καὶ ἔλεγεν πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν
Listen :: Μάρκος 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 4:30
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?

© Info

Then He said, “To what shall we liken the kingdom of God? Or with what parable shall we picture it?

© Info

Jesus said, “How can I describe the Kingdom of God? What story should I use to illustrate it?

© Info

Again he said, “What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it?

© Info

And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?

© Info

And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to describe it?

© Info

And He was saying, “How shall we [fn]picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it?

© Info

And He said, “How shall we [fn]picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it?

© Info

And He was saying, “How shall we compare the kingdom of God, or by what parable shall we present it?

© Info

And He said, “How shall we [fn]picture the kingdom of God, or what parable shall we use to illustrate and explain it?

© Info

He also asked, "To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?

© Info

And he said, "With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?

© Info

And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?

© Info

And he said, 'To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it?

© Info

And he said, How should we liken the kingdom of God, or with what comparison should we compare it?

© Info

And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?

© Info

He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?

© Info

et dicebat cui adsimilabimus regnum Dei aut cui parabolae conparabimus illud

© Info

وَقَالَ: «بِمَاذَا نُشَبِّهُ مَلَكُوتَ اللهِ، وَبِأَيِّ مَثَلٍ نُمَثِّلُهُ؟

© Info

καὶ ἔλεγεν πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν

© Info

Καὶ ἔλεγεν τίνι ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐν ποὶα παραβολῇ παραβάλωμεν αὐτὴν

© Info

وَقَالَ:«بِمَاذَا نُشَبِّهُ مَلَكُوتَ اللهِ؟ أَوْ بِأَيِّ مَثَل نُمَثِّلُهُ؟

© Info

Y decía: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios? ¿ó con qué parábola le compararemos?

© Info

Decía también: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios, o con qué parábola lo compararemos?

© Info

And he said, What picture may we give of the kingdom of God, or with what story may we make it clear?

© Info

又說、 神的國、我們可用甚麼比較呢.可用甚麼比喻表明呢。

© Info

También decía: "¿A qué haremos semejante el reino de Dios? ¿Con qué parábola lo compararemos?

© Info

또 가라사대 우리가 하나님의 나라를 어떻게 비하며 또 무슨 비유로 나타낼꼬

© Info

Il dit encore: A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous?

© Info

Und er sprach: Wem wollen wir das Reich Gottes vergleichen, und durch welch Gleichnis wollen wir es vorbilden?

© Info

И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?

© Info

También decía: ¿A qué haremos semejante el Reino de Dios? ¿O con qué parábola le compararemos?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 4 — Additional Translations: