MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 4:5 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 4:5 - καὶ ἄλλο ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν καὶ εὐθὺς ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς
Listen :: Μάρκος 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 4:5
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

© Info

“Some fell on stony ground, where it did not have much earth; and immediately it sprang up because it had no depth of earth.

© Info

Other seed fell on shallow soil with underlying rock. The seed sprouted quickly because the soil was shallow.

© Info

Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.

© Info

Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil.

© Info

“Other seed fell on rocky ground where it didn’t have much soil, and it grew up quickly, since the soil wasn’t deep.

© Info

“Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.

© Info

“Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.

© Info

“And other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.

© Info

“Other seed fell on rocks where there was not much soil; and immediately a plant sprang up [fn]because the soil had no depth.

© Info

Other seed fell on rocky ground where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep.

© Info

Other seed fell on rocky ground, where it had not much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil;

© Info

And other fell on the rocky ground, where it had not much earth; and straightway it sprang up, because it had no deepness of earth:

© Info

and other fell upon the rocky ground, where it had not much earth, and immediately it sprang forth, because of not having depth of earth,

© Info

And another fell on the rocky ground, where it had not much earth, and immediately it sprung up out of the ground because it had no depth of earth;

© Info

And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth.

© Info

Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.

© Info

aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terrae

© Info

وَوَقَعَ بَعْضُهُ عَلَى أَرْضٍ صَخْرِيَّةٍ رَقِيقَةِ التُّرْبَةِ، فَنَمَا سَرِيعاً لأَنَّ تُرْبَتَهُ لَمْ تَكُنْ عَمِيقَةً.

© Info

καὶ ἄλλο ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν καὶ εὐθὺς ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς

© Info

ἄλλο δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν καὶ εὐθὲως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς·

© Info

وَسَقَطَ آخَرُ عَلَى مَكَانٍ مُحْجِرٍ، حَيْثُ لَمْ تَكُنْ لَهُ تُرْبَةٌ كَثِيرَةٌ، فَنَبَتَ حَالاً إِذْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عُمْقُ أَرْضٍ.

© Info

Y otra parte cayó en pedregales, donde no tenía mucha tierra; y luego salió, porque no tenía la tierra profunda:

© Info

Otra parte cayó en pedregales, donde no tenía mucha tierra; y brotó pronto, porque no tenía profundidad de tierra.

© Info

And some went on the stones, where it had not much earth; and it came up straight away, because the earth was not deep:

© Info

有落在土淺石頭地上的、土既不深、發苗最快.

© Info

Otra parte cayó en pedregales, donde no había mucha tierra, y en seguida brotó; porque la tierra no era profunda.

© Info

더러는 흙이 얇은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나

© Info

Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;

© Info

Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte.

© Info

Иное упало на каменистое [место], где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;

© Info

Otra parte cayó en pedregales, donde no tenía mucha tierra; y luego salió, porque no tenía la tierra profunda;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 4 — Additional Translations: