MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMark 4:9 - καὶ ἔλεγεν ὃς ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω
Listen :: Μάρκος 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 4:9
And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.

© Info

And He said to them,[fn] “He who has ears to hear, let him hear!”

© Info

Then he said, “Anyone with ears to hear should listen and understand.”

© Info

Then Jesus said, “Whoever has ears to hear, let them hear.”

© Info

And he said, “He who has ears to hear, let him hear.”

© Info

Then he said, “Let anyone who has ears to hear listen.”

© Info

And He was saying, “He who has ears to hear, [fn]let him hear.”

© Info

And He was saying, “He who has ears to hear, [fn]let him hear.”

© Info

And He was saying, “He who has ears to hear, [fn]let him hear.”

© Info

And He said, “He who has ears to hear, let him hear and heed My words.”

© Info

And he said, "Whoever has ears to hear had better listen!"

© Info

And he said, "He who has ears to hear, let him hear."

© Info

And he said, Who hath ears to hear, let him hear.

© Info

And he said to them, 'He who is having ears to hear -- let him hear.'

© Info

And he said, He that has ears to hear, let him hear.

© Info

And he said to them, He that hath ears to hear, let him hear.

© Info

He said, "Whoever has ears to hear, let him hear."

© Info

et dicebat qui habet aures audiendi audiat

© Info

ثُمَّ قَالَ: «مَنْ لَهُ أُذُنَانِ لِلسَّمْعِ، فَلْيَسْمَعْ!»

© Info

καὶ ἔλεγεν ὃς ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω

© Info

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω

© Info

ثُمَّ قَالَ لَهُمْ:«مَنْ لَهُ أُذُنَانِ لِلسَّمْعِ، فَلْيَسْمَعْ»

© Info

Entonces les dijo: El que tiene oídos para oir, oiga.

© Info

Entonces les dijo: El que tiene oídos para oír, oiga.

© Info

And he said to them, Whoever has ears, let him give ear.

© Info

又說、有耳可聽的、就應當聽。

© Info

Y decía: "El que tiene oído para oír, oiga."

© Info

또 이르시되 들을 귀 있는 자는 들으라 하시니라

© Info

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

© Info

Und er sprach zu ihnen: Wer Ohren hat, zu hören, der höre!

© Info

И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!

© Info

Entonces les dijo: El que tiene oídos para oír, oiga.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 4 — Additional Translations: