MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 6:24 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 6:24 - καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς τί αἰτήσωμαι δὲ εἶπεν τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος
Listen :: Μάρκος 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 6:24
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

© Info

So she went out and said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “The head of John the Baptist!”

© Info

She went out and asked her mother, “What should I ask for?”
Her mother told her, “Ask for the head of John the Baptist!”

© Info

She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered.

© Info

And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”

© Info

She went out and said to her mother, “What should I ask for? ”

“John the Baptist’s head,” she said.

© Info

And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”

© Info

And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”

© Info

And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”

© Info

She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And Herodias replied, “The head of John the Baptist!”

© Info

So she went out and said to her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "The head of John the baptizer."

© Info

And she went out, and said to her mother, "What shall I ask?" And she said, "The head of John the baptizer."

© Info

And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.

© Info

And she, having gone forth, said to her mother, 'What shall I ask for myself?' and she said, 'The head of John the Baptist;'

© Info

And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist.

© Info

And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? and she said, The head of John the Baptist.

© Info

She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of Yochanan the immerser."

© Info

quae cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit caput Iohannis Baptistae

© Info

فَخَرَجَتْ وَسَأَلَتْ أُمَّهَا: «مَاذَا أَطْلُبُ؟» فَأَجَابَتْ: «رَأْسَ يُوحَنَّا الْمَعْمَدَانِ!»

© Info

καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς τί αἰτήσωμαι δὲ εἶπεν τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος

© Info

δὲ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς Τί αἰτήσομαι δὲ εἶπεν Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίστου

© Info

فَخَرَجَتْ وَقَالَتْ لأُمِّهَا:«مَاذَا أَطْلُبُ؟» فَقَالَتْ:«رَأْسَ يُوحَنَّا الْمَعْمَدَانِ».

© Info

Y saliendo ella, dijo á su madre: ¿Qué pediré? Y ella dijo: La cabeza de Juan Bautista.

© Info

Saliendo ella, dijo a su madre: ¿Qué pediré? Y ella le dijo: La cabeza de Juan el Bautista.

© Info

And she went out and said to her mother, What is my request to be? And she said, The head of John the Baptist.

© Info

他就出去、對他母親說、我可以求甚麼呢.他母親說、施洗約翰的頭。

© Info

Ella salió y dijo a su madre: --¿Qué pediré? Y ésta dijo: --La cabeza de Juan el Bautista.

© Info

저가 나가서 그 어미에게 말하되 내가 무엇을 구하리이까 그 어미가 가로되 세례 요한의 머리를 구하라 하니

© Info

Étant sortie, elle dit à sa mère: Que demanderais-je? Et sa mère répondit: La tête de Jean Baptiste.

© Info

Sie ging hinaus und sprach zu ihrer Mutter: Was soll ich bitten? Die sprach: Das Haupt Johannes des Täufers.

© Info

Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.

© Info

Y saliendo ella, dijo a su madre: ¿Qué pediré? Y ella dijo: La cabeza de Juan el Bautista.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 6 — Additional Translations: