MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMark 7:32 - καὶ φέρουσιν αὐτῷ κωφὸν καὶ μογιλάλον καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα ἐπιθῇ αὐτῷ τὴν χεῖρα
Listen :: Μάρκος 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 7:32
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

© Info

Then they brought to Him one who was deaf and had an impediment in his speech, and they begged Him to put His hand on him.

© Info

A deaf man with a speech impediment was brought to him, and the people begged Jesus to lay his hands on the man to heal him.

© Info

There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged Jesus to place his hand on him.

© Info

And they brought to him a man who was deaf and had a speech impediment, and they begged him to lay his hand on him.

© Info

They brought to him a deaf man who had difficulty speaking and begged Jesus to lay his hand on him.

© Info

And they *brought to Him one who was deaf and had difficulty speaking, and they *begged Him to lay His hand on him.

© Info

They *brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they *implored Him to lay His hand on him.

© Info

And they *brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they *pleaded with Him to lay His hand on him.

© Info

They brought to Him a man who was deaf and had difficulty speaking, and they begged Jesus to place His hand on him.

© Info

They brought to him a deaf man who had difficulty speaking, and they asked him to place his hands on him.

© Info

And they brought to him a man who was deaf and had an impediment in his speech; and they besought him to lay his hand upon him.

© Info

And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.

© Info

and they bring to him a deaf, stuttering man, and they call on him that he may put the hand on him.

© Info

And they bring to him a deaf man who could not speak right, and they beseech him that he might lay his hand on him.

© Info

And they bring to him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

© Info

They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.

© Info

et adducunt ei surdum et mutum et deprecantur eum ut inponat illi manum

© Info

فَأَحْضَرُوا إِلَيْهِ أَصَمَّ مَعْقُودَ اللِّسَانِ، وَتَوَسَّلُوا إِلَيْهِ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ.

© Info

καὶ φέρουσιν αὐτῷ κωφὸν καὶ μογιλάλον καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα ἐπιθῇ αὐτῷ τὴν χεῖρα

© Info

καὶ φέρουσιν αὐτῷ κωφὸν μογιλάλον καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα ἐπιθῇ αὐτῷ τὴν χεῖρα

© Info

وَجَاءُوا إِلَيْهِ بِأَصَمَّ أَعْقَدَ، وَطَلَبُوا إِلَيْهِ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ.

© Info

Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la mano encima.

© Info

Y le trajeron un sordo y tartamudo, y le rogaron que le pusiera la mano encima.

© Info

And they came to him with one who had no power of hearing and had trouble in talking; and they made a request to him to put his hands on him.

© Info

有人帶著一個耳聾舌結的人、來見耶穌、求他按手在他身上。

© Info

Entonces le trajeron un sordo y tartamudo, y le rogaron que le pusiera la mano encima.

© Info

사람들이 귀먹고 어눌한 자를 데리고 예수께 나아와 안수하여 주시기를 간구하거늘

© Info

On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.

© Info

Und sie brachten zu ihm einen Tauben, der stumm war, und sie baten ihn, daß er die Hand auf ihn legte.

© Info

Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку.

© Info

Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la mano encima.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 7 — Additional Translations: