MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMark 8:1 - ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις πάλιν πολλοῦ ὄχλου ὄντος καὶ μὴ ἐχόντων τί φάγωσιν προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς λέγει αὐτοῖς
Listen :: Μάρκος 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 8:1
In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,

© Info

In those days, the multitude being very great and having nothing to eat, Jesus called His disciples to Him and said to them,

© Info

About this time another large crowd had gathered, and the people ran out of food again. Jesus called his disciples and told them,

© Info

During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said,

© Info

In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him and said to them,

© Info

In those days there was again a large crowd, and they had nothing to eat. He called the disciples and said to them,

© Info

In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus summoned His disciples and *said to them,

© Info

In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and *said to them,

© Info

In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and *said to them,

© Info

In those days, when there was again a large crowd [gathered before Him] and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and told them,

© Info

In those days there was another large crowd with nothing to eat. So Jesus called his disciples and said to them,

© Info

In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him, and said to them,

© Info

In those days, when there was again a great multitude, and they had nothing to eat, he called unto him his disciples, and saith unto them,

© Info

In those days the multitude being very great, and not having what they may eat, Jesus having called near his disciples, saith to them,

© Info

In those days, there being again a great crowd, and they having nothing that they could eat, having called his disciples to him, he says to them,

© Info

In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples, and saith to them,

© Info

In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Yeshua called his talmidim to himself, and said to them,

© Info

in illis diebus iterum cum turba multa esset nec haberent quod manducarent convocatis discipulis ait illis

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ، إِذِ احْتَشَدَ أَيْضاً جَمْعٌ كَبِيرٌ، وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ مَا يَأْكُلُونَ، دَعَا يَسُوعُ تَلامِيذَهُ إِلَيْهِ وَقَالَ لَهُمْ:

© Info

ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις πάλιν πολλοῦ ὄχλου ὄντος καὶ μὴ ἐχόντων τί φάγωσιν προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς λέγει αὐτοῖς

© Info

Ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις παμπολλοῦ ὄχλου ὄντος καὶ μὴ ἐχόντων τί φάγωσιν προσκαλεσάμενος Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγει αὐτοῖς

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ إِذْ كَانَ الْجَمْعُ كَثِيرًا جِدًّا، وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مَا يَأْكُلُونَ، دَعَا يَسُوعُ تَلاَمِيذَهُ وَقَالَ لَهُمْ:

© Info

EN aquellos días, como hubo gran gentío, y no tenían qué comer, Jesús llamó á sus discípulos, y les dijo:

© Info

En aquellos días, como había una gran multitud, y no tenían qué comer, Jesús llamó a sus discípulos, y les dijo:

© Info

In those days again, when there was a great mass of people and they had no food, he made his disciples come to him and said to them,

© Info

那時、又有許多人聚集、並沒有甚麼喫的.耶穌叫門徒來、說、

© Info

En aquellos días, ya que otra vez había una gran multitud y no tenían qué comer, Jesús llamó a sus discípulos y les dijo:

© Info

그 즈음에 또 큰 무리가 있어 먹을 것이 없는지라 예수께서 제자들을 불러 이르시되

© Info

En ces jours-là, une foule nombreuse s'étant de nouveau réunie et n'ayant pas de quoi manger, Jésus appela les disciples, et leur dit:

© Info

Zu der Zeit, da viel Volks da war, und hatten nichts zu essen, rief Jesus seine Jünger zu sich und sprach zu ihnen:

© Info

В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им:

© Info

En aquellos días, como otra vez hubo gran multitud, y no tenían qué comer, Jesús llamó a sus discípulos, y les dijo:

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 8 — Additional Translations: