MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 9:14 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 9:14 - καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς
Listen :: Μάρκος 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 9:14
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.

© Info

And when He came to the disciples, He saw a great multitude around them, and scribes disputing with them.

© Info

When they returned to the other disciples, they saw a large crowd surrounding them, and some teachers of religious law were arguing with them.

© Info

When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them.

© Info

And when they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and scribes arguing with them.

© Info

When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and scribes disputing with them.

© Info

And when they came back to the other disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.

© Info

When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.

© Info

And when they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and scribes arguing with them.

© Info

When they came [back] to the [other nine] disciples, they saw a large crowd around them, and scribes questioning and arguing with them.

© Info

When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law arguing with them.

© Info

And when they came to the disciples, they saw a great crowd about them, and scribes arguing with them.

© Info

And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.

© Info

And having come unto the disciples, he saw a great multitude about them, and scribes questioning with them,

© Info

And when he came to the disciples he saw a great crowd around them, and scribes disputing against them.

© Info

And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.

© Info

Coming to the talmidim, he saw a great multitude around them, and Sofrim questioning them.

© Info

[Vulgate 9:13] et veniens ad discipulos suos vidit turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis

© Info

وَلَمَّا وَصَلُوا إِلَى بَاقِي التَّلامِيذِ، رَأَوْا جَمْعاً عَظِيماً حَوْلَهُمْ وَبَعْضَ الْكَتَبَةِ يُجَادِلُونَهُمْ.

© Info

καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς

© Info

Καὶ ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδεν ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας αὐτοῖς·

© Info

وَلَمَّا جَاءَ إِلَى التَّلاَمِيذِ رَأَى جَمْعًا كَثِيرًا حَوْلَهُمْ وَكَتَبَةً يُحَاوِرُونَهُمْ.

© Info

Y como vino á los discípulos, vió grande compañía alrededor de ellos, y escribas que disputaban con ellos.

© Info

Cuando llegó a donde estaban los discípulos, vio una gran multitud alrededor de ellos, y escribas que disputaban con ellos.

© Info

And when they came to the disciples, they saw a great mass of people about them, and scribes questioning them.

© Info

耶穌到了門徒那裡看見有許多人圍著他們、又有文士和他們辯論。

© Info

Cuando llegaron a los discípulos, vieron una gran multitud alrededor de ellos, y a unos escribas que disputaban con ellos.

© Info

저희가 이에 제자들에게 와서 보니 큰 무리가 둘렀고 서기관들이 더불어 변론하더니

© Info

Lorsqu'ils furent arrivés près des disciples, ils virent autour d'eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.

© Info

Und er kam zu seinen Jüngern und sah viel Volks um sie und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten.

© Info

Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними.

© Info

Y como vino a los discípulos, vio gran multitud alrededor de ellos, y escribas que disputaban con ellos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 9 — Additional Translations: