MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 9:17 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 9:17 - καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου διδάσκαλε ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον
Listen :: Μάρκος 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 9:17
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

© Info

Then one of the crowd answered and said, “Teacher, I brought You my son, who has a mute spirit.

© Info

One of the men in the crowd spoke up and said, “Teacher, I brought my son so you could heal him. He is possessed by an evil spirit that won’t let him talk.

© Info

A man in the crowd answered, “Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.

© Info

And someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute.

© Info

Someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that makes him unable to speak.

© Info

And one person from the crowd answered Him, “Teacher, I brought You my son, because he has a spirit that makes him unable to speak;

© Info

And one of the crowd answered Him, “Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute;

© Info

And one of the crowd answered Him, “Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute;

© Info

One of the crowd replied to Him, “Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him unable to speak;

© Info

A member of the crowd said to him, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute.

© Info

And one of the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you, for he has a dumb spirit;

© Info

And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;

© Info

and one out of the multitude answering said, 'Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;

© Info

And one out of the crowd answered him, Teacher, I brought to thee my son, who has a dumb spirit;

© Info

And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to thee my son, who hath a dumb spirit;

© Info

One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;

© Info

[Vulgate 9:16] et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutum

© Info

فَرَدَّ عَلَيْهِ وَاحِدٌ مِنَ الْجَمْعِ قَائِلاً: «يَا مُعَلِّمُ، أَحْضَرْتُ إِلَيْكَ ابْنِي وَبِهِ رُوحٌ أَخْرَسُ،

© Info

καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου διδάσκαλε ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον

© Info

καὶ ἀποκριθεὶς εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν Διδάσκαλε ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον·

© Info

فَأَجَابَ وَاحِدٌ مِنَ الْجَمْعِ وَقَالَ :«يَا مُعَلِّمُ، قَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكَ ابْنِي بِهِ رُوحٌ أَخْرَسُ،

© Info

Y respondiendo uno de la compañía, dijo: Maestro, traje á ti mi hijo, que tiene un espíritu mudo,

© Info

Y respondiendo uno de la multitud, dijo: Maestro, traje a ti mi hijo, que tiene un espíritu mudo,

© Info

And one of the number said to him in answer, Master, I came to you with my son, who has in him a spirit which takes away his power of talking;

© Info

眾人中間有一個人回答說、夫子、我帶了我的兒子到你這裡來、他被啞巴鬼附著.

© Info

Le respondió uno de la multitud: --Maestro, traje a ti mi hijo porque tiene un espíritu mudo,

© Info

무리 중에 하나가 대답하되 선생님 벙어리 귀신 들린 내 아들을 선생님께 데려 왔나이다

© Info

Et un homme de la foule lui répondit: Maître, j'ai amené auprès de toi mon fils, qui est possédé d'un esprit muet.

© Info

Einer aber aus dem Volk antwortete und sprach: Meister, ich habe meinen Sohn hergebracht zu dir, der hat einen sprachlosen Geist.

© Info

Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым:

© Info

Y respondiendo uno de la multitud, dijo: Maestro, traje a ti mi hijo, que tiene un espíritu mudo,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 9 — Additional Translations: