MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 9:48 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 9:48 - ὅπου σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
Listen :: Μάρκος 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 9:48
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

© Info

“where

‘Their worm does not die,
And the
fire is not quenched.’[fn]

© Info

‘where the maggots never die and the fire never goes out.’[fn]

© Info

where “ ‘the worms that eat them do not die, and the fire is not quenched.’[fn]

© Info

‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’

© Info

“where their worm does not die, and the fire is not quenched.

© Info

where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT EXTINGUISHED.

© Info

where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.

© Info

where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.

© Info

where THEIR WORM [that feeds on the dead] DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT PUT OUT.

© Info

where their worm never dies and the fire is never quenched.

© Info

where their worm does not die, and the fire is not quenched.

© Info

where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

© Info

where their worm is not dying, and the fire is not being quenched;

© Info

where their worm dies not, and the fire is not quenched.

© Info

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

© Info

'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'

© Info

[Vulgate 9:47] ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur

© Info

ὅπου σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται

© Info

ὅπου σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται

© Info

حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ.

© Info

حَيْثُ دُودُهُمْ لَا يَمُوتُ، وَالنَّارُ لَا تُطْفَأُ.

© Info

Donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.

© Info

donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.

© Info

Where their worm is ever living and the fire is not put out.

© Info

在那裡蟲是不死的、火是不滅的。

© Info

donde su gusano no muere, y el fuego nunca se apaga.

© Info

거기는 구더기도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라

© Info

où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.

© Info

da ihr Wurm nicht stirbt ihr Feuer nicht verlöscht.

© Info

где червь их не умирает и огонь не угасает.

© Info

donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 9 — Additional Translations: