MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 10:8 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 10:8 - ἀσθενοῦντας θεραπεύετε νεκροὺς ἐγείρετε λεπροὺς καθαρίζετε δαιμόνια ἐκβάλλετε δωρεὰν ἐλάβετε δωρεὰν δότε
Listen :: Ματθαίος 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 10:8
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

© Info

“Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead,[fn] cast out demons. Freely you have received, freely give.

© Info

Heal the sick, raise the dead, cure those with leprosy, and cast out demons. Give as freely as you have received!

© Info

Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy,[fn] drive out demons. Freely you have received; freely give.

© Info

Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers,[fn] cast out demons. You received without paying; give without pay.

© Info

“Heal the sick, raise the dead, cleanse those with leprosy,[fn] drive out demons. Freely you received, freely give.

© Info

“Heal the sick, raise the dead, cleanse those with leprosy, cast out demons. Freely you received, freely give.

© Info

“Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

© Info

“Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

© Info

“Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you have received, freely give.

© Info

Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

© Info

Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying, give without pay.

© Info

Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons: freely ye received, freely give.

© Info

infirm ones be healing, lepers be cleansing, dead be raising, demons be casting out -- freely ye did receive, freely give.

© Info

Heal the infirm, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons: ye have received gratuitously, give gratuitously.

© Info

Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons: freely ye have received, freely give.

© Info

Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give.

© Info

infirmos curate mortuos suscitate leprosos mundate daemones eicite gratis accepistis gratis date

© Info

اشْفُوا الْمَرْضَى، وَأَقِيمُوا الْمَوْتَى، وَطَهِّرُوا الْبُرْصَ، وَاطْرُدُوا الشَّيَاطِينَ. مَجَّاناً أَخَذْتُمْ، فَمَجَّاناً أَعْطُوا!

© Info

ἀσθενοῦντας θεραπεύετε νεκροὺς ἐγείρετε λεπροὺς καθαρίζετε δαιμόνια ἐκβάλλετε δωρεὰν ἐλάβετε δωρεὰν δότε

© Info

ἀσθενοῦντας θεραπεύετε λεπροὺς καθαρίζετε νεκροὺς ἐγείρετε δαιμόνια ἐκβάλλετε· δωρεὰν ἐλάβετε δωρεὰν δότε

© Info

اِشْفُوا مَرْضَى. طَهِّرُوا بُرْصًا. أَقِيمُوا مَوْتَى. أَخْرِجُوا شَيَاطِينَ. مَجَّانًا أَخَذْتُمْ، مَجَّانًا أَعْطُوا.

© Info

Sanad enfermos, limpiad leprosos, resucitad muertos, echad fuera demonios: de gracia recibisteis, dad de gracia.

© Info

Sanad enfermos, limpiad leprosos, resucitad muertos, echad fuera demonios; de gracia recibisteis, dad de gracia.

© Info

Make well those who are ill, give life to the dead, make lepers clean, send evil spirits out of men; freely it has been given to you, freely give.

© Info

醫治病人、叫死人復活、叫長大痲瘋的潔淨、把鬼趕出去.你們白白的得來、也要白白的捨去。

© Info

Sanad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios. De gracia habéis recibido; dad de gracia.

© Info

병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 문둥이를 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라

© Info

Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.

© Info

Macht die Kranken gesund, reinigt die Aussätzigen, weckt die Toten auf, treibt die Teufel aus. Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch.

© Info

больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.

© Info

Sanad enfermos, limpiad leprosos, resucitad muertos, echad fuera demonios; de gracia recibisteis, dad de gracia.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 10 — Additional Translations: