MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 13:56 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 13:56 - καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα
Listen :: Ματθαίος 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 13:56
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

© Info

“And His sisters, are they not all with us? Where then did this Man get all these things?”

© Info

All his sisters live right here among us. Where did he learn all these things?”

© Info

Aren’t all his sisters with us? Where then did this man get all these things?”

© Info

And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?”

© Info

“And his sisters, aren’t they all with us? So where does he get all these things? ”

© Info

“And His sisters, are they not all with us? Where then did this Man acquire all these things?”

© Info

“And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?”

© Info

“And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?”

© Info

“And His sisters, are they not [living here] among us? Where then did this Man get all this [wisdom and power]?”

© Info

And aren't all his sisters here with us? Where did he get all this?"

© Info

And are not all his sisters with us? Where then did this man get all this?"

© Info

And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

© Info

and his sisters -- are they not all with us? whence, then, to this one all these?'

© Info

And his sisters, are they not all with us? Whence then has this man all these things?

© Info

And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?

© Info

Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?"

© Info

et sorores eius nonne omnes apud nos sunt unde ergo huic omnia ista

© Info

أَوَلَيْسَتْ أَخَوَاتُهُ جَمِيعاً عِنْدَنَا؟ فَمِنْ أَيْنَ لَهُ هَذِهِ كُلُّهَا؟»

© Info

καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα

© Info

καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα

© Info

أَوَلَيْسَتْ أَخَوَاتُهُ جَمِيعُهُنَّ عِنْدَنَا؟ فَمِنْ أَيْنَ لِهذَا هذِهِ كُلُّهَا؟»

© Info

¿Y no están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas?

© Info

¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas?

© Info

And his sisters, are they not all with us? from where, then, has he all these things?

© Info

他妹妹們不是都在我們這裡麼.這人從那裡有這一切的事呢。

© Info

¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, le vienen a éste todas estas cosas?

© Info

그 누이들은 다 우리와 함께 있지 아니하냐 그런즉 이 사람의 이 모든 것이 어디서 났느뇨 하고

© Info

et ses soeurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? D'où lui viennent donc toutes ces choses?

© Info

Und seine Schwestern, sind sie nicht alle bei uns? Woher kommt ihm denn das alles?

© Info

и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это?

© Info

¿Y no están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todo esto?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 13 — Additional Translations: