MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 14:14 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 14:14 - καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπαὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν
Listen :: Ματθαίος 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 14:14
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

© Info

And when Jesus went out He saw a great multitude; and He was moved with compassion for them, and healed their sick.

© Info

Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat, and he had compassion on them and healed their sick.

© Info

When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.

© Info

When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick.

© Info

When he went ashore,[fn] he saw a large crowd, had compassion on them, and healed their sick.

© Info

When He came [fn]ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

© Info

When He went [fn]ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

© Info

And when He went [fn]ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

© Info

When He went ashore, He saw a large crowd, and felt [profound] compassion for them and healed their sick.

© Info

As he got out he saw the large crowd, and he had compassion on them and healed their sick.

© Info

As he went ashore he saw a great throng; and he had compassion on them, and healed their sick.

© Info

And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.

© Info

And Jesus having come forth, saw a great multitude, and was moved with compassion upon them, and did heal their infirm;

© Info

And going out he saw a great crowd, and was moved with compassion about them, and healed their infirm.

© Info

And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion towards them, and he healed their sick.

© Info

Yeshua went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.

© Info

et exiens vidit turbam multam et misertus est eius et curavit languidos eorum

© Info

وَلَمَّا نَزَلَ يَسُوعُ إِلَى الشَّاطِئِ، رَأَى جَمْعاً كَبِيراً، فَأَخَذَتْهُ الشَّفَقَةُ عَلَيْهِمْ وَشَفَى مَرْضَاهُمْ.

© Info

καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπαὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν

© Info

καὶ ἐξελθὼν Ἰησοῦς εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν

© Info

فَلَمَّا خَرَجَ يَسُوعُ أَبْصَرَ جَمْعًا كَثِيرًا فَتَحَنَّنَ عَلَيْهِمْ وَشَفَى مَرْضَاهُمْ.

© Info

Y saliendo Jesús, vió un gran gentío, y tuvo compasión de ellos, y sanó á los que de ellos había enfermos.

© Info

Y saliendo Jesús, vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que de ellos estaban enfermos.

© Info

And he came out and saw a great number of people and he had pity on them, and made well those of them who were ill.

© Info

耶穌出來、見有許多的人、就憐憫他們、治好了他們的病人。

© Info

Cuando Jesús salió, vio la gran multitud y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que entre ellos estaban enfermos.

© Info

예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병인을 고쳐 주시니라

© Info

Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut ému de compassion pour elle, et il guérit les malades.

© Info

Und Jesus ging hervor und sah das große Volk; und es jammerte ihn derselben, und er heilte ihre Kranken.

© Info

И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.

© Info

Y saliendo Jesús, vio una gran multitud, y tuvo misericordia de ellos, y sanó a los que de ellos había enfermos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 14 — Additional Translations: