MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMatthew 15:25 - δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα κύριε βοήθει μοι
Listen :: Ματθαίος 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 15:25
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.

© Info

Then she came and worshiped Him, saying, “Lord, help me!”

© Info

But she came and worshiped him, pleading again, “Lord, help me!”

© Info

The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said.

© Info

But she came and knelt before him, saying, “Lord, help me.”

© Info

But she came, knelt before him, and said, “Lord, help me! ”

© Info

But she came and began [fn]to bow down before Him, saying, “Lord, help me!”

© Info

But she came and began [fn]to bow down before Him, saying, “Lord, help me!”

© Info

But she came and [fn]was bowing down before Him, saying, “Lord, help me!”

© Info

But she came and began to kneel down before Him, saying, “Lord, help me!”

© Info

But she came and bowed down before him and said, "Lord, help me!"

© Info

But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."

© Info

But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.

© Info

And having come, she was bowing to him, saying, 'Sir, help me;'

© Info

But she came and did him homage, saying, Lord, help me.

© Info

Then came she and worshiped him, saying, Lord, help me.

© Info

But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me."

© Info

at illa venit et adoravit eum dicens Domine adiuva me

© Info

وَلكِنَّ الْمَرْأَةَ اقْتَرَبَتْ إِلَيْهِ، وَسَجَدَتْ لَهُ، وَقَالَتْ: «أَعِنِّي يَا سَيِّدُ!»

© Info

δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα κύριε βοήθει μοι

© Info

δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα Κύριε βοήθει μοι

© Info

فَأَتَتْ وَسَجَدَتْ لَهُ قَائِلَةً:«يَا سَيِّدُ، أَعِنِّي!»

© Info

Entonces ella vino, y le adoró, diciendo: Señor, socórreme.

© Info

Entonces ella vino y se postró ante él, diciendo: ¡Señor, socórreme!

© Info

But she came and gave him worship, saying, Help, Lord.

© Info

那婦人來拜他、說、主阿、幫助我。

© Info

Entonces ella vino y se postró delante de él diciéndole: --¡Señor, socórreme!

© Info

여자가 와서 예수께 절하며 가로되 주여 저를 도우소서

© Info

Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi!

© Info

Sie kam aber und fiel vor ihm nieder und sprach: HERR, hilf mir!

© Info

А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.

© Info

Entonces ella vino, y le adoró, diciendo: Señor socórreme.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 15 — Additional Translations: