MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMatthew 17:26 - εἰπόντος δέ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων ἔφη αὐτῷ Ἰησοῦς ἄρα γε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί
Listen :: Ματθαίος 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 17:26
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

© Info

Peter said to Him, “From strangers.” Jesus said to him, “Then the sons are free.

© Info

“They tax the people they have conquered,” Peter replied. “Well, then,” Jesus said, “the citizens are free!

© Info

“From others,” Peter answered. “Then the children are exempt,” Jesus said to him.

© Info

And when he said, “From others,” Jesus said to him, “Then the sons are free.

© Info

“From strangers,” he said.[fn]

“Then the sons are free,” Jesus told him.

© Info

When Peter said, “From strangers,” Jesus said to him, “Then the sons are [fn]exempt.

© Info

When Peter said, “From strangers,” Jesus said to him, “Then the sons are [fn]exempt.

© Info

And when Peter said, “From strangers,” Jesus said to him, “Then the sons are [fn]exempt.

© Info

When Peter said, “From strangers,” Jesus said to him, “Then the sons are exempt [from taxation].

© Info

After he said, "From foreigners," Jesus said to him, "Then the sons are free.

© Info

And when he said, "From others," Jesus said to him, "Then the sons are free.

© Info

And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free.

© Info

Peter saith to him, 'From the strangers.' Jesus said to him, 'Then are the sons free;

© Info

Peter says to him, From strangers. Jesus said to him, Then are the sons free.

© Info

Peter saith to him, From strangers. Jesus saith to him, Then are the children free.

© Info

Rock said to him, "From strangers." Yeshua said to him, "Therefore the sons are exempt.

© Info

[Vulgate 17:25] et ille dixit ab alienis dixit illi Iesus ergo liberi sunt filii

© Info

أَجَابَ بُطْرُسُ: «مِنَ الأَجَانِبِ». فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «إِذَنِ الأَبْنَاءُ أَحْرَارٌ،

© Info

εἰπόντος δέ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων ἔφη αὐτῷ Ἰησοῦς ἄρα γε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί

© Info

λέγει αὐτῷ Πέτρος, Ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων ἔφη αὐτῷ Ἰησοῦς Ἄραγε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί

© Info

قَالَ لَهُ بُطْرُسُ: «مِنَ الأَجَانِبِ». قَالَ لَهُ يَسُوعُ:«فَإِذًا الْبَنُونَ أَحْرَارٌ.

© Info

Pedro le dice: De los extraños. Jesús le dijo: Luego los hijos son francos.

© Info

Pedro le respondió: De los extraños. Jesús le dijo: Luego los hijos están exentos.

© Info

And when he said, From other people, Jesus said to him, Then are the sons free.

© Info

彼得說、是向外人.耶穌說、既然如此、兒子就可以免稅了.

© Info

Pedro le dijo: --De otros. Jesús le dijo: --Luego, los hijos están libres de obligación.

© Info

베드로가 가로되 타인에게니이다 예수께서 가라사대 그러하면 아들들은 세를 면하리라

© Info

Il lui dit: Des étrangers. Et Jésus lui répondit: Les fils en sont donc exempts.

© Info

Da sprach zu ihm Petrus: Von den Fremden. Jesus sprach zu ihm: So sind die Kinder frei.

© Info

Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;

© Info

Pedro le dice: De los extraños. Jesús le dijo: Luego los hijos están exentos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 17 — Additional Translations: