MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMatthew 18:24 - ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων
Listen :: Ματθαίος 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 18:24
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.

© Info

“And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.

© Info

In the process, one of his debtors was brought in who owed him millions of dollars.[fn]

© Info

As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold[fn] was brought to him.

© Info

When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.[fn]

© Info

“When he began to settle accounts, one who owed ten thousand talents[fn] was brought before him.

© Info

“And when he had begun to settle them, one who owed him [fn]ten thousand talents was brought to him.

© Info

“When he had begun to settle them, one who owed him [fn]ten thousand talents was brought to him.

© Info

“When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand [fn]talents was brought to him.

© Info

“When he began the accounting, one who owed him 10,000 [fn]talents was brought to him.

© Info

As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him.

© Info

When he began the reckoning, one was brought to him who owed him ten thousand talents;

© Info

And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.

© Info

and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,

© Info

And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.

© Info

And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.

© Info

When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.

© Info

et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talenta

© Info

فَلَمَّا شَرَعَ يُحَاسِبُهُمْ، أُحْضِرَ إِلَيْهِ وَاحِدٌ مَدْيُونٌ بِعَشَرَةِ آلافِ وَزْنَةٍ.

© Info

ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων

© Info

ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων

© Info

فَلَمَّا ابْتَدَأَ فِي الْمُحَاسَبَةِ قُدِّمَ إِلَيْهِ وَاحِدٌ مَدْيُونٌ بِعَشْرَةِ آلاَفِ وَزْنَةٍ.

© Info

Y comenzando á hacer cuentas, le fué presentado uno que le debía diez mil talentos.

© Info

Y comenzando a hacer cuentas, le fue presentado uno que le debía diez mil talentos.

© Info

And at the start, one came to him who was in his debt for ten thousand talents.

© Info

纔算的時候、有人帶了一個欠一千萬銀子的來。

© Info

Y cuando él comenzó a hacer cuentas, le fue traído uno que le debía diez mil talentos.

© Info

회계할 때에 일만 달란트 빚진 자 하나를 데려오매

© Info

Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

© Info

Und als er anfing zu rechnen, kam ihm einer vor, der war ihm zehntausend Pfund schuldig.

© Info

когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;

© Info

Y comenzando a hacer cuentas, le fue presentado uno que le debía diez mil talentos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 18 — Additional Translations: