MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMatthew 21:30 - προσελθὼν δὲ τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν
Listen :: Ματθαίος 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 21:30
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

© Info

“Then he came to the second and said likewise. And he answered and said, ‘I go, sir,’ but he did not go.

© Info

Then the father told the other son, ‘You go,’ and he said, ‘Yes, sir, I will.’ But he didn’t go.

© Info

“Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, ‘I will, sir,’ but he did not go.

© Info

And he went to the other son and said the same. And he answered, ‘I will, sir,’ but did not go.

© Info

“Then the man went to the other and said the same thing. ‘I will, sir,’ he answered, but he didn’t go.

© Info

“And the man came to his second son and said the same thing; and he replied, ‘I will, sir’; and yet he did not go.

© Info

“The man came to the second and said the same thing; and he answered, ‘I will, sir’; but he did not go.

© Info

“And the man came to the second and said the same thing; and he answered and said, ‘I will, sir’; but he did not go.

© Info

“Then the man came to the second son and said the same thing; and he replied, ‘I will, sir’; but he did not go.

© Info

The father went to the other son and said the same thing. This boy answered, 'I will, sir,' but did not go.

© Info

And he went to the second and said the same; and he answered, 'I go, sir,' but did not go.

© Info

And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

© Info

'And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I go, sir, and went not;

© Info

And coming to the second he said likewise; and he answering said, *I* go, sir, and went not.

© Info

And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

© Info

He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go.

© Info

accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivit

© Info

ثُمَّ قَصَدَ الرَّجُلُ وَلَدَهُ الثَّانِي وَقَالَ لَهُ مَا قَالَهُ لِلأَوَّلِ. فَأَجَابَ: لَبَّيْكَ يَا سَيِّدِي! وَلَكِنَّهُ لَمْ يَذْهَبْ.

© Info

προσελθὼν δὲ τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν

© Info

καὶ προσελθὼν τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν

© Info

وَجَاءَ إِلَى الثَّاني وَقَالَ كَذلِكَ. فَأَجَابَ وَقَالَ: هَا أَنَا يَا سَيِّدُ. وَلَمْ يَمْضِ.

© Info

Y llegando al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo, señor, voy. Y no fué.

© Info

Y acercándose al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Sí, señor, voy. Y no fue.

© Info

And he came to the second and said the same. And he made answer and said, I go, sir: and went not.

© Info

又來對小兒子也是這樣說、他回答說、父阿、我去.他卻不去。

© Info

Al acercarse al otro, le dijo lo mismo; y él respondió diciendo: "¡Sí, señor, yo voy!" Y no fue.

© Info

둘째 아들에게 가서 또 이같이 말하니 대답하여 가로되 싫소이다 하더니 그 후에 뉘우치고 갔으니

© Info

S'adressant à l'autre, il dit la même chose. Et ce fils répondit: Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas.

© Info

Und er ging zum andern und sprach gleichalso. Er antwortete aber und sprach: Herr, ja! -und ging nicht hin.

© Info

И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.

© Info

Y llegando al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Yo voy señor. Y no fue.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 21 — Additional Translations: