MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 22:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 22:19 - ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον
Listen :: Ματθαίος 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 22:19
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.

© Info

“Show Me the tax money.” So they brought Him a denarius.

© Info

Here, show me the coin used for the tax.” When they handed him a Roman coin,[fn]

© Info

Show me the coin used for paying the tax.” They brought him a denarius,

© Info

Show me the coin for the tax.” And they brought him a denarius.[fn]

© Info

“Show me the coin used for the tax.” They brought him a denarius.[fn]

© Info

“Show Me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a [fn]denarius.

© Info

“Show Me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a [fn]denarius.

© Info

“Show Me the coin used for the tax.” And they brought Him a [fn]denarius.

© Info

“Show me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius [a day’s wage].

© Info

Show me the coin used for the tax." So they brought him a denarius.

© Info

Show me the money for the tax." And they brought him a coin.

© Info

Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.

© Info

show me the tribute-coin?' and they brought to him a denary;

© Info

Shew me the money of the tribute. And they presented to him a denarius.

© Info

Show me the tribute-money. And they brought to him a penny.

© Info

Show me the tax money." They brought to him a denarius.

© Info

ostendite mihi nomisma census at illi obtulerunt ei denarium

© Info

أَرُونِي عُمْلَةَ الْجِزْيَةِ!» فَقَدَّمُوا لَهُ دِينَاراً.

© Info

ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον

© Info

ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον

© Info

أَرُونِي مُعَامَلَةَ الْجِزْيَةِ». فَقَدَّمُوا لَهُ دِينَارًا.

© Info

Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.

© Info

Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.

© Info

Let me see the tax money. And they gave him a penny.

© Info

拿一個上稅的錢給我看。他們就拿一個銀錢來給他。

© Info

Mostradme la moneda del tributo. Ellos le presentaron un denario.

© Info

셋돈을 내게 보이라 하시니 데나리온 하나를 가져왔거늘

© Info

Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier.

© Info

Weiset mir die Zinsmünze! Und sie reichten ihm einen Groschen dar.

© Info

покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.

© Info

Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 22 — Additional Translations: