MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMatthew 22:43 - λέγει αὐτοῖς πῶς οὖν Δαυὶδ ἐν πνεύματι καλεῖ αὐτὸν κύριον λέγων
Listen :: Ματθαίος 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 22:43
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,

© Info

He said to them, “How then does David in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying:

© Info

Jesus responded, “Then why does David, speaking under the inspiration of the Spirit, call the Messiah ‘my Lord’? For David said,

© Info

He said to them, “How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him ‘Lord’? For he says,

© Info

He said to them, “How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying,

© Info

He asked them, “How is it then that David, inspired by the Spirit,[fn] calls him ‘Lord’:

© Info

He *said to them, “Then [fn]how does David [fn]in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying,

© Info

He *said to them, “Then how does David [fn]in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying,

© Info

He *said to them, “Then how does David [fn]in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying,

© Info

Jesus asked them, “How is it then that David by the inspiration of the Spirit, calls Him ‘Lord,’ saying,

© Info

He said to them, "How then does David by the Spirit call him 'Lord,' saying,

© Info

He said to them, "How is it then that David, inspired by the Spirit, calls him Lord, saying,

© Info

He saith unto them, How then doth David in the Spirit call him Lord, saying,

© Info

He saith to them, 'How then doth David in the Spirit call him lord, saying,

© Info

He says to them, How then does David in Spirit call him Lord, saying,

© Info

He saith to them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,

© Info

He said to them, "How then does David in the Spirit call him Lord, saying,

© Info

ait illis quomodo ergo David in spiritu vocat eum Dominum dicens

© Info

فَسَأَلَهُمْ: «إِذَنْ، كَيْفَ يَدْعُوهُ دَاوُدُ بِالرُّوحِ رَبّاً لَهُ إِذْ يَقُولُ:

© Info

λέγει αὐτοῖς πῶς οὖν Δαυὶδ ἐν πνεύματι καλεῖ αὐτὸν κύριον λέγων

© Info

λέγει αὐτοῖς Πῶς οὖν Δαβὶδ ἐν πνεύματι κύριον αὐτὸν καλεῖ λέγων

© Info

قَالَ لَهُمْ: «فَكَيْفَ يَدْعُوهُ دَاوُدُ بِالرُّوحِ رَبًّا؟ قَائِلاً:

© Info

El les dice: ¿Pues cómo David en Espíritu le llama Señor, diciendo:

© Info

El les dijo: ¿Pues cómo David en el Espíritu le llama Señor, diciendo:

© Info

He says to them, How then does David in the Spirit give him the name of Lord, saying,

© Info

耶穌說、這樣、大衛被聖靈感動、怎麼還稱他為主.說、

© Info

Él les dijo: --Entonces, ¿cómo es que David, mediante el Espíritu, le llama Señor? Pues dice:

© Info

가라사대 그러면 다윗이 성령에 감동하여 어찌 그리스도를 주라 칭하여 말하되

© Info

Et Jésus leur dit: Comment donc David, animé par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, lorsqu'il dit:

© Info

Er sprach zu ihnen: Wie nennt ihn denn David im Geist einen Herrn, da er sagt:

© Info

Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:

© Info

El les dice: ¿Pues cómo David en Espíritu lo llama Señor, diciendo:

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 22 — Additional Translations: