MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 24:23 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 24:23 - τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ ἰδοὺ ὧδε Χριστός ὧδε μὴ πιστεύσητε
Listen :: Ματθαίος 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 24:23
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

© Info

“Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There!’ do not believe it.

© Info

“Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Messiah,’ or ‘There he is,’ don’t believe it.

© Info

At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.

© Info

Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.

© Info

“If anyone tells you then, ‘See, here is the Messiah! ’ or, ‘Over here! ’ do not believe it.

© Info

“Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the [fn]Christ,’ orHe is over here,’ do not believe him.

© Info

“Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the [fn]Christ,’ or[fn]There He is,’ do not believe him.

© Info

“Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the [fn]Christ,’ or[fn]There He is,’ do not believe him.

© Info

“Then if anyone says to you [during the great tribulation], ‘Look! Here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe it.

© Info

Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe him.

© Info

Then if any one says to you, 'Lo, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe it.

© Info

Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.

© Info

'Then if any one may say to you, Lo, here is the Christ! or here! ye may not believe;

© Info

Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe it not.

© Info

Then if any man shall say to you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

© Info

"Then if any man tells you, 'Behold, here is the Messiah,' or, 'There,' don't believe it.

© Info

tunc si quis vobis dixerit ecce hic Christus aut illic nolite credere

© Info

فَإِنْ قَالَ لَكُمْ أَحَدٌ عِنْدَئِذٍ: هَا إِنَّ الْمَسِيحَ هُنَا، أَوْ هُنَاكَ، فَلا تُصَدِّقُوا!

© Info

τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ ἰδοὺ ὧδε Χριστός ὧδε μὴ πιστεύσητε

© Info

τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἰδού, ὧδε Χριστός, ἤ, Ὧδε, μὴ πιστεύσητε·

© Info

حِينَئِذٍ إِنْ قَالَ لَكُمْ أَحَدٌ: هُوَذَا الْمَسِيحُ هُنَا! أَوْ: هُنَاكَ! فَلاَ تُصَدِّقُوا.

© Info

Entonces, si alguno os dijere: He aquí está el Cristo, ó allí, no creáis.

© Info

Entonces, si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo, o mirad, allí está, no lo creáis.

© Info

Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;

© Info

那時、若有人對你們說、基督在這裡.或說、基督在那裡.你們不要信。

© Info

Entonces, si alguien os dice: "Mirad, aquí está el Cristo", o "Está acá", no le creáis.

© Info

그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹 저기 있다 하여도 믿지 말라

© Info

Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.

© Info

So alsdann jemand zu euch wird sagen: Siehe, hier ist Christus! oder: da! so sollt ihr's nicht glauben.

© Info

Тогда, если кто скажет вам: вот, здесь Христос, или там, --не верьте.

© Info

Entonces, si alguno os dijere: He aquí está el Cristo, o allí, no creáis.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 24 — Additional Translations: