MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 24:39 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 24:39 - καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται καὶ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
Listen :: Ματθαίος 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 24:39
And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

© Info

“and did not know until the flood came and took them all away, so also will the coming of the Son of Man be.

© Info

People didn’t realize what was going to happen until the flood came and swept them all away. That is the way it will be when the Son of Man comes.

© Info

and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.

© Info

and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man.

© Info

“They didn’t know until the flood came and swept them all away. This is the way the coming of the Son of Man will be.

© Info

and they did not [fn]understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.

© Info

and they did not [fn]understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.

© Info

and they did not [fn]understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.

© Info

and they did not know or understand until the flood came and swept them all away; so will the coming of the Son of Man be [unexpected judgment].

© Info

And they knew nothing until the flood came and took them all away. It will be the same at the coming of the Son of Man.

© Info

and they did not know until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of man.

© Info

and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.

© Info

and they did not know till the flood came and took all away; so shall be also the presence of the Son of Man.

© Info

and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man.

© Info

And knew not until the flood came, and took them all away: so also will be the coming of the Son of man.

© Info

and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.

© Info

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus Filii hominis

© Info

وَنَزَلَ الطُّوفَانُ وَهُمْ لاهُونَ فَأَخَذَ الْجَمِيعَ. هَكَذَا سَتَكُونُ الْحَالُ عِنْدَ رُجُوعِ ابْنِ الإِنْسَانِ:

© Info

καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται καὶ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου

© Info

καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται καὶ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου

© Info

وَلَمْ يَعْلَمُوا حَتَّى جَاءَ الطُّوفَانُ وَأَخَذَ الْجَمِيعَ، كَذلِكَ يَكُونُ أَيْضًا مَجِيءُ ابْنِ الإِنْسَانِ.

© Info

Y no conocieron hasta que vino el diluvio y llevó á todos, así será también la venida del Hijo del hombre.

© Info

y no entendieron hasta que vino el diluvio y se los llevó a todos, así será también la venida del Hijo del Hombre.

© Info

And they had no care till the waters came and took them all away; so will be the coming of the Son of man.

© Info

不知不覺洪水來了、把他們全都沖去.人子降臨也要這樣。

© Info

y no se dieron cuenta hasta que vino el diluvio y se los llevó a todos, así será también la venida del Hijo del Hombre.

© Info

홍수가 나서 저희를 다 멸하기까지 깨닫지 못하였으니 인자의 임함도 이와 같으리라

© Info

et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

© Info

und achteten's nicht, bis die Sintflut kam und nahm sie alle dahin, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes.

© Info

и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, --так будет и пришествие Сына Человеческого;

© Info

y no conocieron hasta que vino el diluvio y tomó a todos, así será también la venida del Hijo del hombre.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 24 — Additional Translations: