MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 25:42 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 25:42 - ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με
Listen :: Ματθαίος 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 25:42
For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:

© Info

‘for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink;

© Info

For I was hungry, and you didn’t feed me. I was thirsty, and you didn’t give me a drink.

© Info

For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,

© Info

For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,

© Info

“For I was hungry and you gave me nothing to eat; I was thirsty and you gave me nothing to drink;

© Info

for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;

© Info

for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;

© Info

for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;

© Info

for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;

© Info

For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink.

© Info

for I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,

© Info

for I was hungry, and ye did not give me to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;

© Info

for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;

© Info

for I hungered, and ye gave me not to eat; I thirsted, and ye gave me not to drink;

© Info

For I was hungry, and ye gave me no food: I was thirsty, and ye gave me no drink:

© Info

for I was hungry, and you didn't give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink;

© Info

esurivi enim et non dedistis mihi manducare sitivi et non dedistis mihi potum

© Info

لأَنِّي جُعْتُ فَلَمْ تُطْعِمُونِي، وَعَطِشْتُ فَلَمْ تَسْقُونِي،

© Info

ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με

© Info

ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με

© Info

لأَنِّي جُعْتُ فَلَمْ تُطْعِمُونِي. عَطِشْتُ فَلَمْ تَسْقُونِي.

© Info

Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber;

© Info

Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber;

© Info

For I was in need of food, and you gave it not to me; I was in need of drink, and you gave it not to me:

© Info

因為我餓了、你們不給我喫.渴了、你們不給我喝.

© Info

Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber;

© Info

내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고

© Info

Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire;

© Info

Ich bin hungrig gewesen, und ihr habt mich nicht gespeist. Ich bin durstig gewesen, und ihr habt mich nicht getränkt.

© Info

ибо алкал Я, и вы не дали Мне есть; жаждал, и вы не напоили Меня;

© Info

porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 25 — Additional Translations: