MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 26:3 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 26:3 - τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα
Listen :: Ματθαίος 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 26:3
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

© Info

Then the chief priests, the scribes,[fn] and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

© Info

At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest,

© Info

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

© Info

Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

© Info

Then the chief priests[fn] and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas,

© Info

At that time the chief priests and the elders of the people were gathered together in the courtyard of the high priest named Caiaphas;

© Info

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas;

© Info

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas;

© Info

Then the chief priests and the elders of the people gathered in the courtyard of the [elegant home of the Jewish] high priest, whose name was [fn]Caiaphas,

© Info

Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.

© Info

Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Ca'iaphas,

© Info

Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;

© Info

Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas;

© Info

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas,

© Info

Then assembled the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

© Info

Then the chief Kohanim, the Sofrim, and the Zakenim of the people were gathered together in the court of the Kohen Gadol, who was called Kayafa.

© Info

tunc congregati sunt principes sacerdotum et seniores populi in atrium principis sacerdotum qui dicebatur Caiaphas

© Info

وَعِنْدَئِذٍ اجْتَمَعَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَشُيُوخُ الشَّعْبِ فِي دَارِ رَئِيسِ الْكَهَنَةِ الْمَدْعُوِّ قَيَافَا،

© Info

τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα

© Info

Τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα

© Info

حِينَئِذٍ اجْتَمَعَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْكَتَبَةُ وَشُيُوخُ الشَّعْب إِلَى دَارِ رَئِيسِ الْكَهَنَةِ الَّذِي يُدْعَى قَيَافَا،

© Info

Entonces los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los ancianos del pueblo se juntaron al patio del pontífice, el cual se llamaba Caifás;

© Info

Entonces los principales sacerdotes, los escribas, y los ancianos del pueblo se reunieron en el patio del sumo sacerdote llamado Caifás,

© Info

Then the chief priests and the rulers of the people came together in the house of the high priest, who was named Caiaphas.

© Info

那時、祭司長和民間的長老、聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。

© Info

Entonces los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se reunieron en el palacio del sumo sacerdote, que se llamaba Caifás,

© Info

그 때에 대제사장들과 백성의 장로들이 가야바라 하는 대제사장의 아문에 모여

© Info

Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe;

© Info

Da versammelten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk in den Palast des Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas,

© Info

Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,

© Info

Entonces los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los ancianos del pueblo se juntaron en el patio del sumo sacerdote, el cual se llamaba Caifás;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 26 — Additional Translations: