MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 26:73 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 26:73 - μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ καὶ γὰρ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ
Listen :: Ματθαίος 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 26:73
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.

© Info

And a little later those who stood by came up and said to Peter, “Surely you also are one of them, for your speech betrays you.”

© Info

A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, “You must be one of them; we can tell by your Galilean accent.”

© Info

After a little while, those standing there went up to Peter and said, “Surely you are one of them; your accent gives you away.”

© Info

After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you too are one of them, for your accent betrays you.”

© Info

After a little while those standing there approached and said to Peter, “You really are one of them, since even your accent[fn] gives you away.”

© Info

A little later the bystanders came up and said to Peter, “You really are one of them as well, since even the way you talk [fn]gives you away.”

© Info

A little later the bystanders came up and said to Peter, “Surely you too are one of them; for even the way you talk [fn]gives you away.”

© Info

A little later the bystanders came up and said to Peter, “Surely you too are one of them; for even the way you talk [fn]gives you away.”

© Info

After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Surely you are one of them too; for even your [Galilean] accent gives you away.”

© Info

After a little while, those standing there came up to Peter and said, "You really are one of them too - even your accent gives you away!"

© Info

After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you are also one of them, for your accent betrays you."

© Info

And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.

© Info

And after a little those standing near having come, said to Peter, 'Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.'

© Info

And after a little, those who stood there, coming to him, said to Peter, Truly *thou* too art of them, for also thy speech makes thee manifest.

© Info

And after a while came to him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech betrayeth thee.

© Info

After a little while those who stood by came and said to Rock, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."

© Info

et post pusillum accesserunt qui stabant et dixerunt Petro vere et tu ex illis es nam et loquella tua manifestum te facit

© Info

وَبَعْدَ قَلِيلٍ تَقَدَّمَ الْوَاقِفُونَ هُنَاكَ إِلَى بُطْرُسَ وَقَالُوا لَهُ: «بِالْحَقِّ إِنَّكَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ، فَإِنَّ لَهْجَتَكَ تَدُلُّ عَلَيْكَ!»

© Info

μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ καὶ γὰρ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ

© Info

μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ καὶ γὰρ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ

© Info

وَبَعْدَ قَلِيل جَاءَ الْقِيَامُ وَقَالُوا لِبُطْرُسَ:«حَقًّا أَنْتَ أَيْضًا مِنْهُمْ، فَإِنَّ لُغَتَكَ تُظْهِرُكَ!»

© Info

Y un poco después llegaron los que estaban por allí, y dijeron á Pedro: Verdaderamente también tú eres de ellos, porque aun tu habla te hace manifiesto.

© Info

Un poco después, acercándose los que por allí estaban, dijeron a Pedro: Verdaderamente también tú eres de ellos, porque aun tu manera de hablar te descubre.

© Info

And after a little time those who were near came and said to Peter, Truly you are one of them; because your talk is witness against you.

© Info

過了不多的時候、旁邊站著的人前來、對彼得說.你真是他們一黨的、你的口音把你露出來了。

© Info

Y poco después se acercaron los que estaban por allí y dijeron a Pedro: --Verdaderamente, tú también eres de ellos, porque aun tu modo de hablar te descubre.

© Info

조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 당이라 네 말소리가 너를 표명한다 하거늘

© Info

Peu après, ceux qui étaient là, s'étant approchés, dirent à Pierre: Certainement tu es aussi de ces gens-là, car ton langage te fait reconnaître.

© Info

Und über eine kleine Weile traten die hinzu, die dastanden, und sprachen zu Petrus: Wahrlich du bist auch einer von denen; denn deine Sprache verrät dich.

© Info

Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.

© Info

Y un poco después llegaron los que estaban por allí, y dijeron a Pedro: Verdaderamente también tú eres de ellos, porque aun tu habla te hace manifiesto.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 26 — Additional Translations: