MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 27:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 27:12 - καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο
Listen :: Ματθαίος 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 27:12
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

© Info

And while He was being accused by the chief priests and elders, He answered nothing.

© Info

But when the leading priests and the elders made their accusations against him, Jesus remained silent.

© Info

When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.

© Info

But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer.

© Info

While he was being accused by the chief priests and elders, he didn’t answer.

© Info

And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not offer any answer.

© Info

And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.

© Info

And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.

© Info

But when the charges were brought against Him by the chief priests and elders, He did not answer.

© Info

But when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.

© Info

But when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.

© Info

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

© Info

And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing,

© Info

And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.

© Info

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

© Info

When he was accused by the chief Kohanim and Zakenim, he answered nothing.

© Info

et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil respondit

© Info

وَكَانَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالشُّيُوخُ يُوَجِّهُونَ ضِدَّهُ الاِتِّهَامَاتِ، وَهُوَ صَامِتٌ لَا يَرُدُّ.

© Info

καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο

© Info

καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο

© Info

وَبَيْنَمَا كَانَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالشُّيُوخُ يَشْتَكُونَ عَلَيْهِ لَمْ يُجِبْ بِشَيْءٍ.

© Info

Y siendo acusado por los príncipes de los sacerdotes, y por los ancianos, nada respondió.

© Info

Y siendo acusado por los principales sacerdotes y por los ancianos, nada respondió.

© Info

But when the chief priests and those in authority made statements against him, he gave no answer.

© Info

他被祭司長和長老控告的時候、甚麼都不回答。

© Info

Y siendo acusado por los principales sacerdotes y por los ancianos, no respondió nada.

© Info

대제사장들과 장로들에게 고소를 당하되 아무 대답도 아니하시는지라

© Info

Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.

© Info

Und da er verklagt ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.

© Info

И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.

© Info

Y siendo acusado por los príncipes de los sacerdotes, y por los ancianos, nada respondió.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 27 — Additional Translations: