MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 27:28 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 27:28 - καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ
Listen :: Ματθαίος 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 27:28
And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

© Info

And they stripped Him and put a scarlet robe on Him.

© Info

They stripped him and put a scarlet robe on him.

© Info

They stripped him and put a scarlet robe on him,

© Info

And they stripped him and put a scarlet robe on him,

© Info

They stripped him and dressed him in a scarlet robe.

© Info

And they stripped Him and put a red [fn]cloak on Him.

© Info

They stripped Him and put a scarlet robe on Him.

© Info

And they stripped Him and put a scarlet robe on Him.

© Info

They stripped him and put a scarlet [fn]robe on Him [as a king’s robe].

© Info

They stripped him and put a scarlet robe around him,

© Info

And they stripped him and put a scarlet robe upon him,

© Info

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

© Info

and having unclothed him, they put around him a crimson cloak,

© Info

and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak;

© Info

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

© Info

They stripped him, and put a scarlet robe on him.

© Info

et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt ei

© Info

فَجَرَّدُوهُ مِنْ ثِيَابِهِ، وَأَلْبَسُوهُ رِدَاءً قِرْمِزِيًّا،

© Info

καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ

© Info

καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν περιέθηκαν αὐτῷ χλαμύδα κοκκίνην

© Info

فَعَرَّوْهُ وَأَلْبَسُوهُ رِدَاءً قِرْمِزِيًّا،

© Info

Y desnudándole, le echaron encima un manto de grana;

© Info

y desnudándole, le echaron encima un manto de escarlata,

© Info

And they took off his clothing, and put on him a red robe.

© Info

他們給他脫了衣服、穿上一件朱紅色袍子.

© Info

Después de desnudarle, le echaron encima un manto de escarlata.

© Info

그의 옷을 벗기고 홍포를 입히며

© Info

Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d'un manteau écarlate.

© Info

und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an

© Info

и, раздев Его, надели на Него багряницу;

© Info

y desnudándole, le echaron encima un manto de grana;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 27 — Additional Translations: