MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 27:49 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 27:49 - οἱ δὲ λοιποὶ ἔλεγον ἄφες ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας σώσων αὐτόν
Listen :: Ματθαίος 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 27:49
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

© Info

The rest said, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to save Him.”

© Info

But the rest said, “Wait! Let’s see whether Elijah comes to save him.”[fn]

© Info

The rest said, “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.”

© Info

But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.”

© Info

But the rest said, “Let’s see if Elijah comes to save him.”

© Info

But the rest of them said, “[fn]Let us see if Elijah comes to save Him[fn].”

© Info

But the rest of them said,[fn]Let us see whether Elijah will come to save Him[fn].”

© Info

But the rest of them were saying, “[fn]Let us see whether Elijah will come to save Him[fn].”

© Info

But the rest said, “Let us see whether Elijah will come to save Him [from death].”

© Info

But the rest said, "Leave him alone! Let's see if Elijah will come to save him."

© Info

But the others said, "Wait, let us see whether Eli'jah will come to save him."

© Info

And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.

© Info

but the rest said, 'Let alone, let us see if Elijah doth come -- about to save him.'

© Info

But the rest said, Let be; let us see if Elias comes to save him.

© Info

The rest said, Forbear, let us see whether Elijah will come to save him.

© Info

The rest said, "Let him be. Let's see whether Eliyah comes to save him."

© Info

ceteri vero dicebant sine videamus an veniat Helias liberans eum

© Info

وَلَكِنَّ الْبَاقِينَ قَالُوا: «دَعْهُ وَشَأْنَهُ! لِنَرَ هَلْ يَأْتِي إِيلِيَّا لِيُخَلِّصَهُ!»

© Info

οἱ δὲ λοιποὶ ἔλεγον ἄφες ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας σώσων αὐτόν

© Info

οἱ δὲ λοιποὶ ἔλεγον Ἄφες ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας σώσων αὐτόν

© Info

وَأَمَّا الْبَاقُونَ فَقَالُوا:«اتْرُكْ. لِنَرَى هَلْ يَأْتِي إِيلِيَّا يُخَلِّصُهُ!».

© Info

Y los otros decían: Deja, veamos si viene Elías á librarle.

© Info

Pero los otros decían: Deja, veamos si viene Elías a librarle.

© Info

And the rest said, Let him be; let us see if Elijah will come to his help.

© Info

其餘的人說、且等著、看以利亞來救他不來。

© Info

Pero otros decían: --Deja, veamos si viene Elías a salvarlo.

© Info

그 남은 사람들이 가로되 가만 두어라 엘리야가 와서 저를 구원하나 보자 하더라

© Info

Mais les autres disaient: Laisse, voyons si Élie viendra le sauver.

© Info

Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe.

© Info

а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.

© Info

Y los otros decían: Deja, veamos si viene Elías a librarle.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 27 — Additional Translations: