MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 4:11 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 4:11 - τότε ἀφίησιν αὐτὸν διάβολος καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ
Listen :: Ματθαίος 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 4:11
Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

© Info

Then the devil left Him, and behold, angels came and ministered to Him.

© Info

Then the devil went away, and angels came and took care of Jesus.

© Info

Then the devil left him, and angels came and attended him.

© Info

Then the devil left him, and behold, angels came and were ministering to him.

© Info

Then the devil left him, and angels came and began to serve him.

© Info

Then the devil *left Him; and behold, angels came and began to serve Him.

© Info

Then the devil *left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.

© Info

Then the devil *left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.

© Info

Then the devil left Him; and angels came and ministered to Him [bringing Him food and serving Him].

© Info

Then the devil left him, and angels came and began ministering to his needs.

© Info

Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.

© Info

Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.

© Info

Then doth the Devil leave him, and lo, messengers came and were ministering to him.

© Info

Then the devil leaves him, and behold, angels came and ministered to him.

© Info

Then the devil leaveth him, and behold, angels came and ministered to him.

© Info

Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.

© Info

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant ei

© Info

فَتَرَكَهُ إِبْلِيسُ، وَإذَا بَعْضُ الْمَلائِكَةِ جَاءُوا إِلَيْهِ وَأَخَذُوا يَخْدِمُونَهُ.

© Info

τότε ἀφίησιν αὐτὸν διάβολος καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ

© Info

Τότε ἀφίησιν αὐτὸν διάβολος καὶ ἰδού, ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ

© Info

ثُمَّ تَرَكَهُ إِبْلِيسُ، وَإِذَا مَلاَئِكَةٌ قَدْ جَاءَتْ فَصَارَتْ تَخْدِمُهُ.

© Info

El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles llegaron y le servían.

© Info

El diablo entonces le dejó; y he aquí vinieron ángeles y le servían.

© Info

Then the Evil One went away from him, and angels came and took care of him.

© Info

於是魔鬼離了耶穌、有天使來伺候他。

© Info

Entonces el diablo le dejó, y he aquí, los ángeles vinieron y le servían.

© Info

이에 마귀는 예수를 떠나고 천사들이 나아와서 수종드니라

© Info

Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient.

© Info

Da verließ ihn der Teufel; und siehe, da traten die Engel zu ihm und dienten ihm.

© Info

Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.

© Info

El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles llegaron y le servían.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 4 — Additional Translations: