MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 7:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 7:12 - πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς οὗτος γάρ ἐστιν νόμος καὶ οἱ προφῆται
Listen :: Ματθαίος 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 7:12
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

© Info

“Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.

© Info

“Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets.

© Info

So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.

© Info

“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.

© Info

“Therefore, whatever you want others to do for you, do also the same for them, for this is the Law and the Prophets.

© Info

“In everything, therefore, [fn]treat people the same way you want [fn]them to treat you, for this is the Law and the Prophets.

© Info

“In everything, therefore, [fn]treat people the same way you want [fn]them to treat you, for this is the Law and the Prophets.

© Info

“Therefore, in all things, whatever you want people to do for you, so do for them, for this is the Law and the Prophets.

© Info

“So then, in everything treat others the same way you want them to treat you, for this is [the essence of] the Law and the [writings of the] Prophets.

© Info

In everything, treat others as you would want them to treat you, for this fulfills the law and the prophets.

© Info

So whatever you wish that men would do to you, do so to them; for this is the law and the prophets.

© Info

All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets.

© Info

'All things, therefore, whatever ye may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the law and the prophets.

© Info

Therefore all things whatever ye desire that men should do to you, thus do *ye* also do to them; for this is the law and the prophets.

© Info

Therefore all things whatever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

© Info

Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.

© Info

omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et prophetae

© Info

إِذَنْ، كُلُّ مَا تُرِيدُونَ أَنْ يُعَامِلَكُمُ النَّاسُ بِهِ، فَعَامِلُوهُمْ أَنْتُمْ بِهِ أَيْضاً: هَذِهِ خُلاصَةُ تَعْلِيمِ الشَّرِيعَةِ وَالأَنْبِيَاءِ.

© Info

πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς οὗτος γάρ ἐστιν νόμος καὶ οἱ προφῆται

© Info

Πάντα οὖν ὅσα ἂν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν νόμος καὶ οἱ προφῆται

© Info

فَكُلُّ مَا تُرِيدُونَ أَنْ يَفْعَلَ النَّاسُ بِكُمُ افْعَلُوا هكَذَا أَنْتُمْ أَيْضًا بِهِمْ، لأَنَّ هذَا هُوَ النَّامُوسُ وَالأَنْبِيَاءُ.

© Info

Así que, todas las cosas que quisierais que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esta es la ley y los profetas.

© Info

Así que, todas las cosas que queráis que los hombres hagan con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esto es la ley y los profetas.

© Info

All those things, then, which you would have men do to you, even so do you to them: because this is the law and the prophets.

© Info

所以無論何事、你們願意人怎樣待你們、你們也要怎樣待人.因為這就是律法和先知的道理。

© Info

"Así que, todo lo que queráis que los hombres hagan por vosotros, así también haced por ellos, porque esto es la Ley y los Profetas.

© Info

그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라

© Info

Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c'est la loi et les prophètes.

© Info

Alles nun, was ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch. Das ist das Gesetz und die Propheten.

© Info

Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.

© Info

Así que, todas las cosas que quisiereis que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esta es la ley y los profetas.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 7 — Additional Translations: