MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 7:26 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 7:26 - καὶ πᾶς ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον
Listen :: Ματθαίος 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 7:26
And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

© Info

“But everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand:

© Info

But anyone who hears my teaching and doesn’t obey it is foolish, like a person who builds a house on sand.

© Info

But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.

© Info

And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.

© Info

“But everyone who hears these words of mine and doesn’t act on them will be like a foolish man who built his house on the sand.

© Info

“And everyone who hears these words of Mine, and does not [fn]act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand.

© Info

“Everyone who hears these words of Mine and does not [fn]act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand.

© Info

“And everyone hearing these words of Mine and not doing them, may be compared to a foolish man who built his house on the sand.

© Info

“And everyone who hears these words of Mine and does not do them, will be like a foolish (stupid) man who built his house on the sand.

© Info

Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.

© Info

And every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand;

© Info

And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:

© Info

'And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;

© Info

And every one who hears these my words and does not do them, he shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand;

© Info

And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand:

© Info

Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.

© Info

et omnis qui audit verba mea haec et non facit ea similis erit viro stulto qui aedificavit domum suam supra harenam

© Info

وَأَيُّ مَنْ يَسْمَعُ أَقْوَالِي هَذِهِ وَلا يَعْمَلُ بِها، يُشَبَّهُ بِرَجُلٍ غَبِيٍّ بَنَى بَيْتَهُ عَلَى الرَّمْلِ،

© Info

καὶ πᾶς ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον

© Info

καὶ πᾶς ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ ὅστις ᾠκοδόμησεν τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἄμμον·

© Info

وَكُلُّ مَنْ يَسْمَعُ أَقْوَالِي هذِهِ وَلاَ يَعْمَلُ بِهَا، يُشَبَّهُ بِرَجُل جَاهِل، بَنَى بَيْتَهُ عَلَى الرَّمْلِ.

© Info

Y cualquiera que me oye estas palabras, y no las hace, le compararé á un hombre insensato, que edificó su casa sobre la arena;

© Info

Pero cualquiera que me oye estas palabras y no las hace, le compararé a un hombre insensato, que edificó su casa sobre la arena;

© Info

And everyone to whom my words come and who does them not, will be like a foolish man who made his house on sand;

© Info

凡聽見我這話不去行的、好比一個無知的人、把房子蓋在沙土上。

© Info

"Pero todo el que me oye estas palabras y no las hace, será semejante a un hombre insensato que edificó su casa sobre la arena.

© Info

나의 이 말을 듣고 행치 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니

© Info

Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

© Info

Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der ist einem törichten Manne gleich, der sein Haus auf den Sand baute.

© Info

А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;

© Info

Y cualquiera que me oye estas palabras, y no las hace, le compararé al varón loco, que edificó su casa sobre la arena;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 7 — Additional Translations: