MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 8:24 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 8:24 - καὶ ἰδοὺ σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων αὐτὸς δὲ ἐκάθευδεν
Listen :: Ματθαίος 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 8:24
And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.

© Info

And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep.

© Info

Suddenly, a fierce storm struck the lake, with waves breaking into the boat. But Jesus was sleeping.

© Info

Suddenly a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.

© Info

And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.

© Info

Suddenly, a violent storm arose on the sea, so that the boat was being swamped by the waves ​— ​but Jesus kept sleeping.

© Info

And behold, a [fn]violent storm developed on the sea, so that the boat was being covered by the waves; but Jesus Himself was asleep.

© Info

And behold, there arose [fn]a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep.

© Info

And behold, there arose [fn]a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was sleeping.

© Info

And suddenly a violent storm arose on the sea, so that the boat was being covered by the waves; but Jesus was sleeping.

© Info

And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat. But he was asleep.

© Info

And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.

© Info

And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep.

© Info

and lo, a great tempest arose in the sea, so that the boat was being covered by the waves, but he was sleeping,

© Info

and behold, the water became very agitated on the sea, so that the ship was covered by the waves; but *he* slept.

© Info

And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep.

© Info

Behold, a great tempest arose in the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep.

© Info

et ecce motus magnus factus est in mari ita ut navicula operiretur fluctibus ipse vero dormiebat

© Info

وَإذَا عَاصِفَةٌ شَدِيدَةٌ قَدْ هَبَّتْ عَلَى الْبُحَيْرَةِ، حَتَّى كَادَتِ الْمِيَاهُ أَنْ تَبْتَلِعَ الْقَارِبَ. وَكَانَ هُوَ نَائِماً.

© Info

καὶ ἰδοὺ σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων αὐτὸς δὲ ἐκάθευδεν

© Info

καὶ ἰδού, σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων αὐτὸς δὲ ἐκάθευδεν

© Info

وَإِذَا اضْطِرَابٌ عَظِيمٌ قَدْ حَدَثَ فِي الْبَحْرِ حَتَّى غَطَّتِ الأَمْوَاجُ السَّفِينَةَ، وَكَانَ هُوَ نَائِمًا.

© Info

Y he aquí, fué hecho en la mar un gran movimiento, que el barco se cubría de las ondas; mas él dormía.

© Info

Y he aquí que se levantó en el mar una tempestad tan grande que las olas cubrían la barca; pero él dormía.

© Info

And there came up a great storm in the sea, so that the boat was covered with the waves: but he was sleeping.

© Info

海裡忽然起了暴風、甚至船被波浪掩蓋.耶穌卻睡著了。

© Info

Y de repente se levantó una tempestad tan grande en el mar que las olas cubrían la barca, pero él dormía.

© Info

바다에 큰 놀이 일어나 물결이 배에 덮이게 되었으되 예수는 주무시는지라

© Info

Et voici, il s'éleva sur la mer une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.

© Info

Und siehe, da erhob sich ein großes Ungestüm im Meer, also daß auch das Schifflein mit Wellen bedeckt ward; und er schlief.

© Info

И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.

© Info

Y he aquí, fue hecho en el mar un gran movimiento, que el barco se cubría de las ondas; mas él dormía.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 8 — Additional Translations: