MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 8:5 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMatthew 8:5 - εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν
Listen :: Ματθαίος 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 8:5
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

© Info

Now when Jesus had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,

© Info

When Jesus returned to Capernaum, a Roman officer[fn] came and pleaded with him,

© Info

When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.

© Info

When he had entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him,

© Info

When he entered Capernaum, a centurion came to him, pleading with him,

© Info

And when [fn]Jesus entered Capernaum, a [fn]centurion came to Him, begging Him,

© Info

And when [fn]Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him,

© Info

And when [fn]Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,

© Info

As Jesus went into Capernaum, a [fn]centurion came up to Him, begging Him [for help],

© Info

When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:

© Info

As he entered Caper'na-um, a centurion came forward to him, beseeching him

© Info

And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

© Info

And Jesus having entered into Capernaum, there came to him a centurion calling upon him,

© Info

And when he had entered into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,

© Info

And when Jesus had entered into Capernaum, there came to him a centurion, beseeching him,

© Info

When he came into Kafar-Nachum, a centurion came to him, asking him,

© Info

cum autem introisset Capharnaum accessit ad eum centurio rogans eum

© Info

وَحَالَمَا دَخَلَ يَسُوعُ مَدِينَةَ كَفْرَنَاحُومَ، جَاءَهُ قَائِدُ مِئَةٍ يَتَوَسَّلُ إِلَيْهِ

© Info

εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν

© Info

Εἰσελθόντι δὲ τῷ Ἰησοῦ εἰς Καπερναούμ, προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν

© Info

وَلَمَّا دَخَلَ يَسُوعُ كَفْرَنَاحُومَ، جَاءَ إِلَيْهِ قَائِدُ مِئَةٍ يَطْلُبُ إِلَيْهِ

© Info

Y entrando Jesús en Capernaum, vino á él un centurión, rogándole,

© Info

Entrando Jesús en Capernaum, vino a él un centurión, rogándole,

© Info

And when Jesus was come into Capernaum, a certain captain came to him with a request,

© Info

耶穌進了迦百農、有一個百夫長進前來、求他說、

© Info

Cuando Jesús entró en Capernaúm, vino a él un centurión y le rogó

© Info

예수께서 가버나움에 들어가시니 한 백부장이 나아와 간구하여

© Info

Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda,

© Info

Da aber Jesus einging zu Kapernaum, trat ein Hauptmann zu ihm, der bat ihn

© Info

Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:

© Info

Y entrando Jesús en Capernaum, vino a él un centurión, rogándole,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 8 — Additional Translations: