MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Φιλήμονα (Philemon) 1:18 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxPhilemon 1:18 - εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ὀφείλει τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα
Listen :: Φιλήμονα 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Philemon 1:18
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;

© Info

But if he has wronged you or owes anything, put that on my account.

© Info

If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.

© Info

If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.

© Info

If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.

© Info

And if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.

© Info

But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;

© Info

But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;

© Info

But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account.

© Info

But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;

© Info

Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes to me.

© Info

If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.

© Info

But if he hath wronged thee at all, or oweth thee aught, put that to mine account;

© Info

and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;

© Info

but if he have wronged thee anything or owe anything to thee, put this to my account.

© Info

If he hath wronged thee, or oweth thee aught, put that on my account;

© Info

But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.

© Info

si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi inputa

© Info

εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ὀφείλει τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα

© Info

εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ὀφείλει τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγει·

© Info

ثُمَّ إِنْ كَانَ قَدْ ظَلَمَكَ بِشَيْءٍ، أَوْ لَكَ عَلَيْهِ دَيْنٌ، فَاحْسِبْ ذلِكَ عَلَيَّ.

© Info

وَإِنْ كَانَ قَدْ أَسَاءَ إِلَيْكَ فِي شَيْءٍ، أَوْ كَانَ مَدْيُوناً لَكَ بِشَيْءٍ، فَاحْسِبْ ذَلِكَ دَيْناً عَلَيَّ.

© Info

Y si en algo te dañó, ó te debe, ponlo á mi cuenta.

© Info

Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta.

© Info

If he has done you any wrong or is in debt to you for anything, put it to my account.

© Info

他若虧負你、或欠你甚麼、都歸在我的賬上.

© Info

Si en algo te hizo daño, o te debe, ponlo a mi cuenta.

© Info

저가 만일 네게 불의를 하였거나 네게 진 것이 있거든 이것을 내게로 회계하라

© Info

Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.

© Info

So er aber dir etwas Schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu.

© Info

Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне.

© Info

Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.