MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Φιλήμονα (Philemon) 1:5 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxPhilemon 1:5 - ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους
Listen :: Φιλήμονα 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Philemon 1:5
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;

© Info

hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,

© Info

because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God’s people.

© Info

because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus.

© Info

because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints,

© Info

because I hear of your love for all the saints and the faith that you have in the Lord Jesus.

© Info

because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the [fn]saints;

© Info

because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the [fn]saints;

© Info

because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the [fn]saints;

© Info

because I hear of your love and of your faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the [fn]saints (God’s people).

© Info

because I hear of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints.

© Info

because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and all the saints,

© Info

hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;

© Info

hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,

© Info

hearing of thy love and the faith which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints,

© Info

Hearing of thy love and faith, which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all saints;

© Info

hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Yeshua, and toward all the holy ones;

© Info

audiens caritatem tuam et fidem quam habes in Domino Iesu et in omnes sanctos

© Info

ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους

© Info

ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους

© Info

سَامِعًا بِمَحَبَّتِكَ، وَالإِيمَانِ الَّذِي لَكَ نَحْوَ الرَّبِّ يَسُوعَ، وَلِجَمِيعِ الْقِدِّيسِينَ،

© Info

وَقَدْ سَمِعْتُ بِمَا لَكَ مِنْ مَحَبَّةٍ وَأَمَانَةٍ مِنْ نَحْوِ الرَّبِّ يَسُوعَ، وَمِنْ نَحْوِ جَمِيعِ الْقِدِّيسِينَ،

© Info

Oyendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos;

© Info

porque oigo del amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús, y para con todos los santos;

© Info

Hearing of the love and the faith which you have to the Lord Jesus and to all the saints;

© Info

因聽說你的愛心、並你向主耶穌和眾聖徒的信心.〔或作因聽說你向主耶穌和眾聖徒有愛心有信心〕

© Info

porque oigo del amor y de la fe que tienes para con el Señor Jesús y hacia todos los santos,

© Info

주 예수와 및 모든 성도에 대한 네 사랑과 믿음이 있음을 들음이니

© Info

parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

© Info

nachdem ich höre von der Liebe und dem Glauben, welche du hast an den HERRN Jesus und gegen alle Heiligen,

© Info

слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,

© Info

Oyendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.